365 tradutor Francês
261 parallel translation
A secondary writer is also a job. For 365 days per year, sleeping bit by bit, doing all little chores like cleaning and laundry, we're also writing each word to get paid!
Scénariste secondaire est aussi un boulot.
365 nights in a year, but this dame's got to pick this night and this building to commit suicide.
Une année a 365 nuits, mais cette femme choisit ce soir et cet immeuble pour se suicider.
1 hear of one dog in Nome, he pull 800 pound.
J'ai entendu parler d'un chien à Nome qui tirait 365 kilos.
Well, all the trout can breathe easy for another year, huh, V. S?
Là, les truites ont 365 jours de répit, pas vrai?
Twelve hundred. A fhousand. Eight hundred.
365 m... 300 m... 240 m... 180 m.
You'll see your name in print 365 days in the year.
Ton nom figurera dans le journal 365 jours par an.
365 days in a year, and this has to be the day.
Il y a 365 jours par an, et il faut que ce soit aujourd'hui!
You drooling idiot, there are 365 days in a year one can get married.
Petite sotte. Tu as 365 jours pour te marier.
I possessed 365 women but my heart ignored the love.
Je possédais 365 femmes mais mon coeur ignorait l'amour.
If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it
Imaginez que tous les John Doe fassent vivre cet esprit 365 jours par an, toute cette bonne volonté serait comme un raz de marée invincible.
Presenting the Irish Thrush at 365 Mike Michael! Presenting the Hindu champion at 333 Gunga Dean!
Voici le Moineau Irlandais, à 1 80 kilos... et le champion hindou, à 1 70 kilos...
Captain Yackey's report said the squadron bombed at, 12,000 feet.
Il est écrit que l'escadrille était à 365 mètres.
You said to take out the roundhouse! You can't take out the roundhouse at 12,000 feet!
Oui, mais il était impossible d'avoir la rotonde à 365 m.
on the moon, a day and a year are the same thing in one year, one is 365 years old here
Sur la lune un an et un jour ont la même durée. Ce qui signifie qu'en un an on vieillit de 365 ans?
Two thirty-five.
365 km.
- For 365 pages, I will not know myself.
Pendant 365 pages, je ne le saurai pas moi-même.
365 days a year, 730 plays, and out of the lot, if one turns up that can be produced and that's got a part for you, I'm lucky.
365 jours par an. 730 pièces! Et si dans le lot, il y en avait une qui peut être montée avec un rôle pour toi, j'ai de la chance.
In 1932, there were 365 murders committed in Chicago... one for each day of the year.
En 1932, 365 meurtres ont été commis à Chicago. Un pour tous les jours de l'année.
Only 400 yards to come as they head toward the homestretch.
Plus que 365 m, à l'approche de la ligne droite.
Three hundred and sixty-five days a year, every single morning and every single evening
Je vis les mêmes matins, et les mêmes soirs, 365 jours par an.
Practicing 2 4 hours a day... 365 days a year!
S'exerçant 24 h par jour... 365 jours par an!
12.5 % on 191.365 times... 167.44 plus 3 % sales tax... 5.02... 176.46 total!
12,5 % sur 191 par 5 167,44 plus 3 % de taxe... 5,02.
365 days...
365 jours
365 days! ..
365 jours
Each and every unpaid day of it.
- 365 jours impayés.
42 times 365 equals...
42 par 365 ça fait...
Can you stay with him 24 hours every day all year round?
Pourriez-vous maintenir votre contrôle sur lui 24h / 24 et 365 jours par an?
I have 365 different kinds of honey.
J'ai 365 sortes de miel.
This is the Charles River Basin where amateur yachtsmen can sail 365 days a year.
Le bassin Charles River, où les amateurs de voile naviguent toute l'année.
Speed, 365 knots.
Vitesse, 365 noeuds.
A few minutes later, 365 longhorns ran over him.
Quelques minutes plus tard, il est renversé par 365 bêtes à cornes.
That would be Mr. Leonard Atwood, 365 Mackenzie PI., Chevy Chase, Maryland.
C'est M. Leonard Atwood, 365 MacKenzie Place, à Chevy Chase, Maryland.
12 scamaters, or 400 yards, further up the Horward stream,
A 12 scamatres, ou 365 m, en amont du ruisseau de Horward,
It seems that the Empress had 365 lovers, one for each day of the year.
L'impératrice avait 365 amants, 1 par jour.
- Look here... 365 days are notjust one year.
- Je veux vous dire... Que 365 jours, Ce n'est pas une année.
In wartime, 365 days are eternity.
Les 365 jours de guerre, C'est toute une éternité.
I've heard that the Five Poisons Kid,... has many ways to poison a person.
Cinq-venins connaît 365 façons d'empoisonner.
Spread it out over 365 days.
Etaler sur 365 jours.
Listen, I want you to send a couple of black and whites to 365 Baldwin in Pasadena.
Ecoutez, je veux que vous envoyiez deux voitures, au 365 Baldwin à Pasadena.
Testifortan, registered trademark number 365,635.
"Marque déposée. " N ° 365 635.
30,000 party members all armed with a unified theory and program leading 365,000 steelworkers?
Quand, Jack? Juste après Noël? La grève des sidérurgistes aurait pu le devenir si on avait été prêts!
A year would last 425 days instead of 365 and there would be only one season, fresh summer.
Un an durerait 425 jours au lieu de 365 Et il n'y aurait plus qu'une saison, un à © tà © frais.
That's 84,000 gallons a day, each day, 365 days a year.
50 litres par jour, ça fait 300 mètres cubes par jour, tous les jours, 365 jours par an.
Approximately 400 yards.
Environ 365 m.
365 shares to Paula Delbèque... "
365 parts à Mlle Paula Delbecq...
24 hours a day, 365 days a year, it plays an endless series of war games using all available information on the state of the world.
24h sur 24, 365 jours par an, il joue des jeux de guerre à partir des informations qu'il a sur ce qui se passe dans le monde.
365 meters underground.
365 mètres de profondeur.
365.
365.
And if you take one from 365, that means you can get 364 unbirthday presents.
Si tu ôtes un de 365, cela signifie que tu peux recevoir 364 cadeaux de non-anniversaire.
If the evolutionary span of life on Earth is represented by a year of 365 days, then man made his first appearance on the evening of the 31st of December, just as the daylight was fading.
Si l'évolution de la vie sur terre est représentée par une année de 365 jours, l'homme a fait son apparition le soir du 31 décembre à la tombée du jour.
And that goes on 24 hours a day, every day in the year.
Et cela 24 h par jour, 365 jours par an.