38th tradutor Francês
96 parallel translation
You'll be my 38th run.
Vous serez mon 38ème passage.
It was the ninth of November, the eve of his own 38th birthday, as Dorian often remembered afterwards.
C'était le 9 novembre, veille du 38e anniversaire de Dorian.
North Korea invaded the South, crossing the 38th Parallel last night.
La Corée du Nord a envahi la Corée du Sud.
If we can hold this schedule, in the 38th hour we'll land in Paris.
Si j'arrive à maintenir cette vitesse, j'atterrirai à Paris à la 38e heure.
37th carriage, 38th platform truck.
37 eme charrette, 38th plateforme.
Now, there's an old man runs a little bar on 38th street between lexington and sixth. He's a feisty old bum.
Il y a un vieux, qui tient un petit bar sur la 38e rue, entre Lexington et la 6e.
I plan to cross the 38th parallel and enter the People's Republic.
Je compte passer le 38e parallèle et entrer en République populaire.
The film has been awarded a special jury prize, "silver Bear" at the 38th West berlin international film festival in 1988
Le film a obtenu L'Ours d'argent, prix spécial du Jury, au XXXVIIIe Festival lnternational du Film de Berlin-Ouest 1988 r.
I've got no future unless I'm at 38th and Park at nine a.m., sharp, clean and alert.
Je n'ai rien à attendre de l'avenir, à moins d'arriver à Ia 38e Rue à 9 h, vif, propre et alerte.
And so, ladies and gentlemen, welcome to the most famous motorcar race in the world... the 38th running of the grand prix of endurance and efficiency... the 24 hours of Le Mans.
Bienvenue à la course automobile la plus célèbre au monde, la 38e édition du Grand Prix d'endurance et de performance, les 24 Heures du Mans.
If you find out anything, give me a call. I'm still at the 38th Precinct.
Si vous appreniez quelque chose, je suis toujours au 38e district.
He comes from Yamano City, Kobiki, 38th district.
Il vient de Kobiki, le 38e district de Yamano City.
38th YEAR OF THE MEIJI ERA ( 1905 ) IN HOKURIKU Thanks for allowing me to introduce myself.
Je vous remercie à l'avance pour votre attention.
September, 38th Year of Meiji ( 1905 ), the Russo-Japanese War ended.
Septembre, 38 de l'ère Meiji ( 1905 ) la guerre Russie-Japon s'achève.
Sure. I know, in the front row... of the Roxy Theatre... on East 38th Street.
- Oui, faire la queue devant un cinéma.
This is the 38th hour since we started having sex.
Nous sommes à la 38ème heure de relations sexuelles...
A highly trained, well equipped North Korean army swarmed across the 38th paralell to attack unprepared South Korean defenders.
Une armée nord-coréenne surentraînée a franchi le 38e parallèle pour attaquer une Corée du Sud sans défense.
I propose the president of the United States invite at the commander of the north korean troops to withdraw his forces beyond the 38th parallel within one week, or use that week to evacuate civilians from a specified list of North Korean cities
Je propose au président américain de dire au chef des troupes en Corée du Nord, de faire reculer ses forces armées au delà du 38e parallèle, dans la semaine ou d'utiliser la semaine pour évacuer les civils de plusieurs villes nord-coréennes
Yeah. The Russell Hotel. On 38th Street, isn't it?
L'Hôtel Russell sur la 38ème, c'est ça?
How come we didn't cross the 38th parallel... and push those rice-eaters back to the Great Wall of China... and take it apart brick by brick... and nuke them back into the fuckin'stone age forever?
Pourquoi on n'a pas traversé le 38ème parallèle... et repoussé ces mangeurs de riz jusqu'à la muraille de Chine... avant de la détruire pierre par pierre... et de les renvoyer à l'Age de pierre... à coups de bombe atomique?
Today would have been your husband's 38th birthday.
Aujourd'hui, votre mari aurait fêté son 38ème anniversaire.
- Go to 38th and Grand. - Wait.
Allez au coin de la 38 et de Grand.
38th and Grand, that's the Club Ritz.
Entre la 38 et Grand, c'est le Ritz.
Tommy liked the Bingham, 38th Street.
Tommy va au Bingham, sur la 38e rue.
- The 38th.
- 38e.
Nelson Sabitch was killed near the 38th Parallel in Korea.
Nelson Sabitch a trouvé la mort en Corée.
I was stuck in a meeting which I couldn't get out of and the electricity went out. And we were trapped on the 38th floor. And the telephone system blew too.
J'ai eu une réunion qui n'en finissait pas... et... l'électricité a sauté... et... nous étions bloqués... au 38ème étage et... le téléphone était coupé aussi.
6-2 David, at 38th and 2, you'll find a three-car accident.
6-2-David, coin 38e-2e, triple collision.
- Dispatch, what unit was sent to 38th and Drexel?
- Quelle unité est partie pour la 38e et Drexel?
The 38th time might be the charm.
La 38e fois sera peut-être la bonne.
Just came up from the 38th.
Je viens de la 38e. - Et?
Used to work at the 38th Precinct.
38e circonscription.
So on my 38th birthday, she threw a little party... and invited some old friends.
Et pour mes 38 ans, elle organisa une fête avec de vieux amis.
The North Koreans stayed behind the 38th Parallel.
Les Nord-Coréens sont restés derrière le 38e parallèle.
You read about the German porn-king shot 10 days ago, didn't you, at 38th and eighth?
Ce fameux pornographe allemand abattu sur la 38e?
Soldiers now on 38th street.
Les soldats sont sur la 38ème Rue.
The second that hits the 38th parallel... hit them with everything we got.
Dès que cette chose atteint le 38ème parallèle... on leur balance tout ce qu'on a.
And I'd like to talk about your 38th birthday.
Il y a ton 38e anniversaire, aussi.
The party was at this restaurant down on 38th Street.
La fête avait lieu à ce restaurant de la 38e Rue.
- Sandy Lopez from the 38th?
- Sandy Lopez de la 38e brigade.
I came to see Marty from the 38th.
Je suis venue voir Marty de la 38e.
She lives on East 38th with two roommates...
Elle loge dans la 38e Est avec deux personnes
Big welcome to all returning alumni to tonight's 38th annual homecoming game!
Et des salutations toutes particulières aux anciens, pour cette 38e finale!
This early morning, North Koreans passed the 38th parallel and attacked...
Tôt ce matin, les Coréens du nord ont franchi les 38ième parallèles et attaqué...
Jang-Dan, near the 38th parallel December 1950
Jang-Dan, près du 38ème parallèle. Décembre 1950
The battle around the 38th parallel is still bloody
La bataille autour du 38ème parallèle reste sanglante.
Will you get me 38th street, 3424?
Passez-moi la 38eme rue, 3.4.2.4.
'38th Street, 7098.
A la 38eme rue, 7.0.9.8.
I got to knock off an old gleep on 38th street.
Si je le fais pas d'ici 2 h, je donne pas cher de ma peau à moi.
Get them to send a car to 38th and Central.
Qu'ils envoient une voiture sur la 38.
This is the 38th house I've knocked on this evening.
- Laissez-moi en paix!