7 tradutor Francês
34,038 parallel translation
Is the country better off today than it was seven years ago when a young governor from California waltzed into this very room and vowed to work tirelessly for his people?
Le pays va-t'il mieux qu'il y a 7 ans quand une jeune gouverneure de Californie a déboulé dans cette pièce et a juré de travailler inlassablement pour son peuple?
Great. 7 : 00.
Génial. À 19 h.
7 : 00 it is.
19h ce sera.
Uh, 40.7 degrees north latitude, 74 degrees west longitude.
40.7 degrés, lattitude nord. 74 degrés, longitude ouest.
Hey, Jerry, bring up number seven.
Hey, Jerry, éclaire le numéro 7.
Going into halftime, it's Springfield Atoms 7, Boston Americans 10.
A la mi-temps, 7 pour Springfield Atoms 10 pour Boston Americans.
So you have eight balls of the same size, seven weigh the same, one weighs slightly more.
Alors tu as 8 balles de même taille, 7 ont le même poids, une est un peu plus lourde.
Seven figures a year to start.
Un salaire de 7 chiffres à l'année pour commencer.
Toby, check Doppler radar and tell me when the prevailing winds are hitting exactly northeast, 12.7 degrees.
Toby, vérifie le radar et dit moi quand les vents dominant vont frapper exactement au nord-est à 12.7 degrés.
- 1.7 degrees.
- 1,7 ° C.
So when I was seven, I decided, you know, it was time to tighten it up.
Donc quand j'avais 7 ans, j'ai décidé, tu sais, qu'il était temps de me serrer la ceinture.
Gives him five to seven years before he becomes confined to a bed and completely vegetative.
Je lui donne entre 5 et 7 ans avant qu'il soit confiné au lit et complètement amorphe.
Parker has anywhere from five to seven years before the progressively degenerative nature of the disease confines him to a bed and eventually leaves him in a vegetative state.
Parker les a depuis 5 ou 7 ans. avant que la dégénérescence progressive de la maladie le cloue au lit et, éventuellement, le laisse dans un état végétatif.
Natalie's husband, my son, Jeff... died seven months ago.
Le marie de Natalie, mon fils, Jeff... est décédé il y a 7 mois.
Dropped by around 7 : 00?
Déposée vers 19 heures?
Uh, the movie starts at 7 : 00.
le film commence à 19 : 00.
All we know is she disappeared somewhere between the end of roller derby practice at 7 : 00, and dinner with a friend at 10 : 00. She didn't show up.
Nous savons qu'elle a disparu entre la fin de son entrainement de roller derby à 19 h et le dîner prévu à 22 h. Elle n'y est pas allée.
About seven months ago, he joined a dating site.
Il a rejoint un site de recontres en ligne il y a 7 mois.
Yeah, the first one was at 7 : 30.
Ouais, le premier était à 7h30.
Here. 7 : 30.
A 7h30.
I calculate the death toll at 7 million.
Je calcule le nombre de morts à 7 millions.
Input the kill code 1-1-7-4-7.
Entrez le code kill 1-1-7-4-7.
Either way, it's $ 7.
Peu importe, les deux sont à $ 7.
Where were you last night around 7 : 15?
Où étiez-vous la nuit dernière aux alentours de 19h15?
Well, since the truck can only go 40 miles an hour and we've been on the road since seven, that means we still have about... uh...
Vu que le camion ne va qu'à 60 km / h et qu'on a fait 7 h de route, ça veut dire qu'on en a encore pour...
Hmm. Then some say there can be five... six, seven...
Et après d'autres disent qu'il pourrait y en avoir 5, 6, 7...
Then some say there can be five, six, seven...
Et après d'autres disent qu'il pourrait y en avoir 5, 6, 7...
We'll have him back by 7 : 00.
Nous l'aurons en arrière par 7 : 00.
The highest readings coincide with a single event... An explosion at the factory in New York on November 7, 1957.
Les pics des relevés coïncident avec l'explosion d'une usine à New York, le 7 novembre 1957.
When the plague hit, you were... You were on the TV 24-7, and...
Quand le virus a frappé, tu passais en boucle à la télé.
Beats what we used to drink with the West 7. That's for sure. - Ah.
Ça change de la gnôle des West Seven.
Paradox happens November 7th at that factory.
Le paradoxe a lieu le 7 novembre dans cette usine.
He's not even gonna be there on the 7th.
Il ne sera pas là le 7.
Andy came all the way over here to have coffee at 7 : 30 a.m.?
Andy est venu jusqu'ici pour prendre un café à 7h30 du mat'? Ouais.
You don't even know what 7 : 30 looks like.
Tu sais même pas à quoi ressemble 7h30.
and at 7 : 00, silently toast the fallen.
et à 7h, nous levons silencieusement notre verre à celui qui est parti.
I'll be back for you and your wife at 7 : 00 a.m., unless the hospital needs you before then.
Je reviendrai pour vous et votre femme à 7 h, à moins que l'hôpital ait besoin de vous avant.
What was he, seven years old?
Il avait quel âge, 7 ans?
Ward seven.
Quartier 7
You were with him 24 / 7 for months, and you missed the most fundamental thing about the man.
Vous étiez avec lui 24 h / 24 pendant des mois, et vous avez raté la chose la plus essentiel à propos de cet homme.
♪ Elementary 4x07 ♪ Miss Taken Original Air Date on January 7, 2016
♪ Elementary 4x07 ♪ Miss Taken Diffusé le 7 janvier 2016
Seven minutes later, he fired the shot that killed Andrew Dixon.
7 minutes plus tard, il tire le coup de feu qui tua Andrew Dixon.
She'll be under Campbell's knife in seven minutes.
Elle sera sous le scalpel de Campbell dans 7 minutes.
The first time I was taken from her, I was two-years-old and I was placed in several foster homes until I was around seven when I was finally placed with a loving couple whom weren't able to have children of their own, and I made my first best friend there.
La première fois qu'on m'a arraché d'elle, j'avais 2 ans et j'ai été placée dans plusieurs foyers jusqu'à mes 7 ans, quand j'ai enfin été placée avec un couple charmant qui ne pouvait pas avoir d'enfants,
It's seven, eight, seven, nine.
C'est 7-8-7-9.
Minor should be ready by 7 : 00.
Minor sera prêt pour 19 h.
The Poochmore said he dropped his dog off at 7 : 30.
Les Poochmore on dit qu'il avait laissé son chien vers 7h30.
"Drives kids to school. 7 : 30 to 8 : 00."
"Conduit des enfants à l'école. 7 : 30 à 8 : 00."
I hold them bearing 2-7-0 at 6,000 yards.
Ils se dirigent au 2-7-0 à 6 000 mètres.
Raven says the first reports of dropped 911 calls came in around 7 : 00 a.m. this morning.
Raven dit que le premier rapport est survenu autour de 7h ce matin.
Okay. You all went on 7 that time.
Vous avez commencé à 7.