707 tradutor Francês
50 parallel translation
Can't you manage to get your hands on some jews, 669 00 : 39 : 07,707 - - 00 : 39 : 09,857... or better still, on some Christians?
Ne pourrais-tu te rabattre sur des Juifs?
You are flying a four - Boeing 707 airliner.
- Cet appareil est un Boeing 707 intercontinental quadriréacteur.
Boeing 707.
Le Boeing 707.
Last call for Iberia flight 707 for Istanbul!
Dernier appel pour Vol-Ibéria 707 pour Istanbul!
His check was made out for $ 1,707. Mr. Clutter's first premium on a straight life policy... worth $ 40,000.
Ce chèque d'un montant de 1707 $ était le premier versement de M. Clutter pour une assurance vie pour un capital de 40000 $.
When I'm setting down over 200,000 pounds of 707, I want something under my wheels that's plenty long and mighty dry.
Quand je suis aux commandes de 100 tonnes de 707, je veux quelque chose de bien sec et de bien large sous mes roues.
If you could hijack a 707, you could start your own airline.
Si vous pouviez détourner un 707, vous pourriez avoir votre compagnie.
Can you also put stuck 707 on same frequency so I can monitor?
Vous pouvez mettre le 707 sur la même fréquence?
That's one nice thing about the 707 - it can do everything but read.
Ce qui est bien avec le 707, c'est qu'il peut tout faire sauf écrire.
Eleven hours.
En Boeing 707. Onze heures.
I am placing myself at the disposal of your government along with this Boeing 707 jet airliner.
Je me mets à la disposition de votre gouvernement tout comme cet avion de ligne, un Boeing 707.
She'll handle a lot like that 707 tanker you're used to flying.
Il se pilote comme l'avion ravitailleur 707 que vous connaissez bien.
Have a Boeing 707 ready, with a crew of four... so we can leave the country.
Et mettez à notre disposition un Boeing 707 avec quatre hommes d'équipage.
Intercept a blue Dino Ferrari, registration number B 707 12.
Bloquez une Dino Ferrari bleue, immatriculée B 70712.
It's probably a 707.
C'est sûrement un Boeing 707.
[chuckling]
. 109 00 : 07 : 37,707 - - 00 : 07 : 38,707 Pas encore!
P3A - 707 might work, but there's no telling how long we'd be there...
P3A-707 pourrait marcher, mais on ne sait pas combien de temps on y restera...
Code blue, room 707.
Code bleu, chambre 707.
Cancel code, Room 707.
Annulez le code, chambre 707.
"What kind of equipment are you on?" They want to know what aircraft you're flying. DC-8, 707, Constellation...
"Sur quel avion volez-vous?" DC-8, 707, Constellation...
707.
707.
"707 Hanley Boulevard."
"707 Hanley Boulevard."
" 707 Hanley.
" 707 Hanley.
Uh, 707 Edgemere.
707 Edgemere.
"Although the buildings were designed to withstand" a 150-year storm "and the impact of a Boeing 707,"
Malgré que les Tours furent construites pour résister "à une grosse tempête et à l'impact d'un Boeing 707,"
We designed the buildings to take the impact of the Boeing 707, hitting the building at any location
Nous avons conçu les buildings pour encaisser l'impact d'un Boeing 707, à n'importe quel endroit de la tour.
[Official story] But the aircraft that hit the towers was a Boeing 767, heavier than a 707, fueled for a transcontinental flight and traveling fast
[Version officielle ] Mais les avions qui ont frappé les tours étaient des Boeing 767, [ Version officielle ] plus lourds qu'un 707, [ Version officielle] avec un plein de carburant pour effectuer un vol transcontinental,
Boeing 707 and 767 are comparable
Les Boeings 707 et 767 sont comparables.
The maximum take-off weight of a fully loaded 707 is almost 334,000 pounds
Le poids maximal au décollage d'un 707 chargé à plein est d'environ 152 tonnes.
The building was designed to have a fully loaded 707 crash into it
Les buildings avaient été conçus de façon à ce qu'ils puissent encaisser un Boeing 707 pleinement chargé.
We designed the buildings to take the impact of the Boeing 707 hitting the building at any location.
L'immeuble a été conçu pour résister au choc d'un Boeing 707 quel que soit l'endroit de l'impact sur le building.
I was single, flying 707's in a fancy uniform.
J'étais célibataire et faisait voler un boeing 707 dans un uniforme très chic.
There's something here about her pouring whiskey on you while you're flying a 707?
Il est écrit qu'elle a renversé du whisky sur vous pendant que vous pilotiez un 707?
They're saying if I can't control you, how can I control a 707 with 200 passengers?
Ils disent que si je ne peux pas te contrôler, comment puis-je contrôler un 707 de 200 passagers?
'Wednesday at 5 at the Hotel Fouquet, room 707.'
" Rendez-vous mercredi, 17 h, hôtel Fouquet's,
This time around. you're playing essentially a classic lron Maiden set.
Cette fois, vous allez donner un concert classique d'Iron Maiden. JOUR 44 57 707 km
That's it right there, 707, second door. 707.
C'est ici. Au 707. La deuxième porte.
When they intercepted a 707 of his filled with Soviet weapons.
Quand ils ont interceptés un de ses 707 remplis d'armes soviétiques.
I love the new 707.
Il adore le nouveau 707.
Plate AZAA 707.
Plate AZAA 707
They have found a black SUV, license plate A-Z-Double-A 707.
Ils ont trouvés un SUV noir, avec les plaques A-Z-A-A 707.
Just north of the 707 in Van Nays, California.
Juste au nord de l'autoroute cent vingt à Van Nuys, Californie.
But, uh, $ 1,707,071.
Mais il y a 1.707.071 $ en jeu.
Breuer and the entire crew, I want to welcome you on board this Boeing 707 on a direct service to Frankfurt.
Roman Breuer et de son équipage, soyez bienvenus à bord du Boeing 707, vol direct jusqu'à Francfort.
This is a 707.
C'est un 707.
It's a great tour, you should take it sometime.
Ça serait une grande balade que vous pourriez faire à l'occasion, 707.
Uh, 707-637-5839.
707-637-5839.
It's a DX-707.
C'est une DX-707.
I know the 707.
Je connais bien le 707.