7am tradutor Francês
68 parallel translation
5am to 7am : Algebra with the mathematical Sister.
De 5 à 7 h, algèbre avec la Sœur Mathématiques.
I leave at 7am.
Je repars à 17h.
The hunt will begin at 7am.
"Le rendez-vous est fixé à 7 h du matin."
'At 7am. Tomorrow,' 'I'll be waiting for you at the Akebane Bridge. "
Demain matin, à 7h00, je vous attendrai au pont Akabane.
- If I touch my piano between 10pm and 7am, the other tenants cause a scene.
- Si je touche à mon piano entre 10h du soir et 7h du matin, les locataires font du scandale.
A minute after 7am I get a call.
À 7 h 01, je reçois un appel.
"Due to this, the condemned will be beheaded today at 7am -"
En conséquence..... les comdamnés Monti et Tognetti.. .. seront décapités ce matin à sept heures.
"Were beheaded today at 7am."
On été décapités ce matin à sept heures.
Up at 7am.
Réveil 7 heures.
Those who were selected here tomorrow at 7am on the dot!
- T'es pas difficile! Toi, non. Toi, non.
Grand March is at 7am.
Le grand défilé sera à 7h.
- It's 7am.
Il est 7 h.
She got up at 7am and went to work.
Elle se levait à 7h et partait travailler.
- It's 7am. Slow down.
- ll est tôt, du calme.
"April 13th, 7AM."
13 avril, 19 h.
I remember the morning of the escape, getting into Cheyenne around 7am.
Je me souviens du matin de mon évasion. Je suis arrivé à Cheyenne vers 7 h.
My car, 7am. All right?
Dans ma voiture, 7h.
I got up at 7am as usual.
Je me suis levé à 7h comme d'habitude.
7am on Tuesday or 6.15pm on Thursday.
A 07h00 mardi matin ou à 18h15 jeudi.
Do you think, that if I don't mark cards in the asbestos factory since 7am and if I don't fuck around with letters at the post'til 4pm then I can be considered as an unemployed person? !
Je ne suis ni à l'usine d'amiante à sept heures ni à faire des tampons de merde à la poste, alors je ne fous rien?
It is 7am on the West Coast and the California primary is officially under way.
Il est 7h sur la côte ouest et le scrutin vient de débuter en Californie.
Okay, meet me tomorrow, 7AM at the Market Street dock.
Okay, rejoins-moi demain à 7h aux quais de Market Street.
So remember, families be ready at 7am.
Rappelez-vous, vous devez être prêts à 7 h.
We have to leave by 7am.
Nous devons partir à 7 h.
I have things to settle, I go to 7am at the latest.
J'ai des choses à régler, je rentrerai à 7h au plus tard.
At 7am, have his body delivered to the train yard downtown, just off the main line.
Que son corps soit livré à 7 h du matin au dépôt ferroviaire près de la voie principale.
The following takes place between 6am and 7am.
Les faits suivants se déroulent entre 6 h et 7 h du matin.
By 7am he wants Ryan Chappelle dead.
Il veut qu'à 7 h, Ryan Chappelle soit mort.
He's threatened to release the virus into the population unless we deliver you by 7am.
Il menace de libérer le virus si vous n'êtes pas mort à 7 h.
- Not if we can find Saunders by 7am.
- Sauf si on trouve Saunders.
Mr. Keefe has a 7am breakfast and the meetings at 8am sharp.
M. Keefe déjeune à 7 h. Réunions de 8 h précises à 9 h 15.
David Palmer's body's being flown back to DC at 7am.
Le corps de Palmer s'envolera pour Washington à 7 h.
7am flight to Veracruz.
Le vol de 7 h pour Veracruz.
At 7am, MI6 intercepted a phone call from the US Trade Secretary - Traynor Styles - to the French Government.
Ce matin à 7h00, le MI6 a intercepté un appel du Ministre du commerce américain, Traynor Styles, au gouvernement français.
Oh did I mention I was sweeping up sour dust at 7AM this morning?
Je t'ai dis qu'à 7h du mat'je travaillais encore dessus?
He usually goes home around midnight, 1am, and they open back up around 7am, so sometime between 3am and 6am.
Il rentre chez lui vers minuit, 1 h, et ils ouvrent vers 7 h, donc entre 3 et 6 h du matin.
"Jang-jin tried to kill himself" "in Hansung Prison at 7am this morning."
Jang-jin a tenté de se suicider, à la prison de Hansung, à 7 h, ce matin.
Like bread on a board,... the alarm will sound at 7AM.
Comme on a du pain sur la planche,..
From 7am to 7 pm.
De 7h à 7 PM.
It's 7am, Thursday morning.
7 h, jeudi matin.
It's 7am, Wednesday night.
7 h, mercredi soir.
From now on there will be a curfew from 7pm to 7am.
un couvre-feu est instauré de 19 h à 7 h du matin.
Every day, between the hours of 7pm and 7am, you've got to be in your house.
Chaque jour, entre 19h et 7h du matin, Vous devez être dans votre maison. Ok?
Overturn your statement at 7am tomorrow.
Reviens sur ta déclaration demain à 7 heures.
- It's 7am.
- Il est 7h du matin!
7am tomorrow morning.
Demain matin 7h.
We're a man short, 7am mass on Tuesday.
Il nous manque quelqu'un. Messe, 7 heures du matin, mardi.
Independence activists moved in at 7am, surprising territorials and 30 other officers in the area.
Des indépendantistes auraient envahi la brigade à 7 h, prenant par surprise les gendarmes territoriaux et les 30 gendarmes mobiles stationnés aux abords.
It's 7AM.
Il est 7h du matin.
Victor pulled you out of the ditch and told you, " When you're 20 you shouldn't sleep it off at 7am,
Parce que Victor t'a sorti du fossé et t'a dit : " À 20 ans, on cuve pas son vin à 7 h du matin,
One of the first lighting scenarios I had to do was like 7am overcast.
Un de mes premiers scénarios d'éclairage, c'était à 7 heures du matin, par temps couvert.