7th tradutor Francês
1,196 parallel translation
Wednesday, January 7th, 4 : 28 P. M.
Mercredi 7 Janvier, 16 heures 28.
Are you not a greater analyst than the Googleplex Star Thinker in the 7th Galaxy of Light and Ingenuity?
Et n'es-tu pas un plus grand analyste encore que le Méga-Superpenseur de la Septième Galaxie des Lumières Immaculées?
Years later, the 7th Symphony by Shostakovich still reminds us of the war.
Des années après, sa 7ème Symphonie reste notre mémoire de la guerre.
got the 7th Symphony performed there, after Kuibyshev and Moscow.
réussit à faire jouer la 7ème Symphonie là-bas, après Kouïbychév et Moscou.
" In the 7th Symphony, we felt a deep patriotic inspiration, so we accepted it and temporarily excused Shostakovich for the flaws in his music.
" L'inspiration patriotique de la 7ème Symphonie nous l'a fait accepter, en excusant temporairement les défauts généraux de la musique de Chostakovitch.
In Leningrad, the dying asked for folk music, not the 7th Symphony.
A Leningrad, les mourants voulaient entendre des chansons populaires, pas la 7ème Symphonie.
1 7th day of flight.
17ème jour du vol...
Only the 7th floor.
- Du 7e seulement.
When she heard her lover had married, she opened the 7th floor window and jumped out.
Quand elle a appris que son amant s'était marié en Nouvelle-Calédonie, elle a ouvert la fenêtre - c'était au 7e étage - elle s'est jetée dans le vide.
Yes, the 7th galaxy, the biggest mafia pirates Guild.
Le plus grand syndicat du crime organisé de tout l'univers. Je connais.
In the entire 7th galaxy, you are the only man whom we can respect.
Par cette accolade, je te reconnais en tant qu'hôte et ami. Nous ferons tout pour combler tes désirs.
In the 7th galaxy alone, there are over a hundred stars planets like this one.
Ce gouvernement est une marionnette. 65 % des revenus tombent dans les coffres de la confrérie.
We were supposed to pass through space for 100 years and head for the 7th Galaxy.
Nous avons été lancées dans la 7e galaxie, sachant que Myrus mettrait cent ans pour y repasser.
After knowing that secret, the Guild planned to destroy the 7th Galaxy.
Nekron l'a appris, et veut utiliser Myrus pour détruire la 7e galaxie.
Destroy the 7th Galaxy? !
Détruire la 7e galaxie?
They want Miros to collide with the sun in the middle of the 7th Galaxy for total destruction.
En envoyant Myrus sur l'étoile centrale, il anéantirait toute vie sur la galaxie.
They spent hundreds of years building a strong syndicate in the 7th Galaxy ;
Pourquoi ferait-il ça? Le centre de commande de la confrérie s'y trouve. Il le détruirait aussi.
She will head towards the 7th Galaxy's sun, and make it collide with Miros.
Nekron lui ordonnera de diriger Myrus vers le point de collision, le principe supernova de la 7e galaxie.
There is only one place... The sun of the 7th Galaxy.
Mes instructions sont de fracasser Myrus contre le soleil de cette galaxie.
Why do you have to destroy the 7th Galaxy?
Que gagneras-tu à tuer les habitants de cette galaxie? Le pouvoir suprême.
The 7th Galaxy is just a small part of the Guild's domain.
Seule la vie peut s'opposer à mon bon vouloir. Quand j'aurai fait disparaître tout ce qui touche à la vie :
Actually, it's not essential to take down the 7th Galaxy.
Je ne suis pas réputé pour ma générosité.
I just happened to get a last minute order for this star planet of the 7th Galaxy.
J'ai toujours pensé que c'était de la faiblesse. J'ai une bien meilleure idée.
And so, Cobra shall vanish with the 7th Galaxy.
Le corps à corps est tellement plus satisfaisant.
Listen, Iván. I'll be on the corner of 7th Avenue and West 4th in exactly 51 minutes and 12 seconds.
Ivan, je serai au coin de la 7 e Avenue et de la 4e Rue dans 51 minutes et 12 secondes.
If I were you, I'd spend 50 minutes dressing and a minute and 12 seconds sprinting to the corner of 7th Avenue and West 4th Street.
A ta place, je passerais 50 minutes à me pomponner et il me resterait 1 minute 12 pour cavaler là-bas!
London postmark. October 7th.
Postée à Londres, le 7 octobre.
- Betty Johnson was murdered on the 7th.
- Betty Johnson a été assassinée le 7.
Just the clothes he was wearing on the 7th.
Juste ceux qu'il portait le 7.
August 7th
7 août
On September 7th, 1961,
Le 7 septembre 1961,
7th son
7ème fils!
That number comes in the 7th race.
Ce n ° sort dans ceux de la 7ème course.
I diminished 7th with a minor key change
- 7eme diminué avec mineur cette fois.
Top of the 7th right now.
C'est la septième manche.
Today is July 7th.
Aujourd'hui, on est le 7 juillet.
- Today is July 7th? - Yes, July 7th.
- Aujourd'hui on est le 7 juillet?
He's put you on the 7th floor with one suite.
On vous a placés au septième dans une seule suite par erreur.
Sissy French Painters of the 1 7th Century.
Les Peintres Français Efféminés du 17 e siècle.
It happened my 1 7th summer... lf l'd made the toast any darker, he would have said I burned it.
C'était l'année de mes 17 printemps... Si le pain avait été plus grillé, il aurait dit que je l'avais brûlé.
- That she lost her head somewhere between, September 7th and 10th.
- qu'elle a perdu la tête à peu près entre le 7 et le 10 septembre.
This could never have happened before the stupid 7th tier reorganization.
Ça n'aurait jamais pu arriver avant la foutue réorganisation du 7e étage.
I don't just have you, I have the 6th at Valoise camp and the 7th in Corsica.
Je n'ai pas que vous, j'ai la 6ème au camp de la Valoise et la 7ème en Corse.
What's it look like on the 7th step?
À propos, la septième marche?
What gave you the idea that the 7th step'd give it the right temperature?
Comment sais-tu que cette marche est à la bonne température?
Mr. Kandinski appeared to have fallen from the side of the Jewelry Exchange on 7th Street falling seven floors to his death after penetrating the vault at the site.
M. Kandinski semble être tombé de la bijouterie sur la 7 e rue, du 7 e étage, après avoir dévalisé le coffre.
The same thing goes for the Star Cleaners and Laundry on 7th Avenue.
Pareil pour la blanchisserie sur la 7ème. Tout ce que vous leur donnez... L'un ou l'autre vous signez.
Uh, do you know the drawbridge on 7th Street?
Tu connais le pont-levis de la 7 e rue?
I don't know, sir. Sergeant Major Choozoo and I were in the 2nd Battalion in the 7th in 1968.
Le Sergent-Major Choozoo et moi... nous étions du 2ème Bataillon du 7ème, en 68.
I had a rifle company in 1st Battalion, 7th.
J'avais une Compagnie d'Artillerie au 1er Bataillon du 7ème.
7th brother, father...
7ème frère, Père...