8th tradutor Francês
996 parallel translation
But in the Aztec calendar, that day, the 8th of November, was 1-Wind, the day of Quetzalcoatl, a day of robbery violation and deceit,
Mais dans le calendrier aztèque, ce jour, le 8 novembre, était le 1 du Vent, le jour de Quetzalcoatl, Un jour de vol, de violation et de duperie,
Then, on Monday evening, the 8th of January they heard drums, 0rellana landed and nervously went into the forest,
puis, un lundi dans la soirée, le 8 janvier ils ont entendu des tambours, 0rellana a débarqué et est nerveusement rentré dans la forêt,
─ Around 8th and Danton.
- Vers la 8e et Stanton.
He's sailing on the Victoria tomorrow, the 8th.
Il part sur le Victoria demain. Le 8.
Today is the 8th.
Le 8, c'est aujourd'hui.
No, tomorrow is the 8th.
Non, c'est demain.
Friday the 8th.
Vendredi 8.
Monday, November 8th.
Le lundi 8 novembre.
It's 1 8th century, isn't it?
aimable et vieux logis du XVIIIeme, je crois?
... on the 1 8th of October last.
Ie 1 8 octobre dernier.
They're seeing Tom Bailey on 8th Avenue this afternoon at 3 : 00.
Sur la 8e Avenue, avec Tom Bailey, à 15 h.
Pick it up when you met her for the first time in that lunchroom on 8th Avenue.
Tu l'as rencontrée dans un restaurant sur la 8e Avenue. - OK, MacDonald.
August 8th, 1940 and the battle for Britain is on. Thirty enemy aircraft over the channel, flying due west. "
Le 8 août 1940, la bataille d'Angleterre est lancée.
Nothing can save the 8th British Army from a colossal catastrophe.
Rien ne sauvera la 8e armée britannique d'une colossale débâcle.
On May the 8th, it will be detected near Ocean Island, as if heading for theJap fleet at Truk, but it will not attack.
Le 8 mai, il sera près des îles Ellice comme s'il se dirigeait vers leur flotte de Truk, mais il n'attaquera pas.
" Headquarters, 8th Air Force.
" État-major de la 8e unité de l'armée de l'air.
On September 8th, Allied cannons were trained on Naples.
Le 8 septembre, la flotte alliée pointe ses canons sur Naples.
- Nothing much. If you were at the Eden the 8th.
- Si vous étiez à l'Eden le huit.
" Headquarters, 8th Air Force, United States Army.
" Quartiers généraux, 8e Force Aérienne, Armée des Etats-Unis.
That pile of stone over there was the Adlon Hotel, just after the 8th Air Force checked in for the weekend.
Ce tas de pierres là-bas, c'était l'hôtel Adlon, juste après l'arrivée de la 8e Airforce pour le week-end.
On January the 8th, Mrs. Charles Franklin, 382 Fern Avenue, New Rochelle... reported the loss of this ring in a robbery.
Le 8 janvier, Mme Franklin, 382 Fern Avenue, New Rochelle, a signalé le vol de sa bague.
Give us two cognacs ; we'll drink to my boy's 8th birthday.
- Du cognac! On va boire aux 8 ans du petit.
To my boy's 8th birthday!
- Aux 8 ans de mon petit!
I want to bring a special greeting from the pilots of the Luftwaffe... to the American pilots in England, the 8th Air Force.
La Luftwaffe me charge de saluer... la 8e Air Force américaine.
"on 8th July, in an engagement against hostile Apache Indians by the US Army"
" le 8 juillet dans une attaque par l'armée US contre des Apaches hostiles,
Building Equitable at 48th Street and 8th Avenue.
Immeuble Équitable, à la 48e rue et la 8e avenue.
Strange signals from the 8th floor.
Du bruit pas normal au 8ème.
She'll still be running when they start the 8th!
Elle courrait encore dans la 8ème!
At three o'clock on April 8th, my duties, my privileges as a servant of God, were formally terminated.
À 1 5 h, le 8 avril, mes fonctions et mes privilèges de serviteur de Dieu ont officiellement pris fin.
Gas station on Maple between 7th and 8th.
Station-service de Maple St. Entre la 7 e et la 8e.
All units in the vicinity on Maple between 7th and 8th, it's a gas station, a 211 and shooting just occurred, an officer involved.
Appel à toutes les unités. Station-service Maple St. Vol et coups de feu.
All units, all units, 211, and the shooting of officer at gas station on Maple between 7th and 8th.
Appel à toutes les unités. Un vol et un agent abattu à la station-service de Maple St. Entre la 7 e et la 8e.
Roger Routier, Saint Gérôme Lyon room, deceased on the 8th, day before yesterday!
Roger Routier... Salle Saint-Jérôme Lyon... Décédé le huit...
Born April 8th, 1736. " " "
Et Jeanne... née le 8 avril 1736.
"Report on the 8th Marines'Hike to Foxton."
"Rapport sur la marche du 8ême Marines à Foxton."
And it looks like we beat the 8th Marines'record by three.
Et le 8ême Régiment de 3 heures.
1 8th?
Le 1 8?
I'll be 35 years old november the 8th.
J'aurai 35 ans le 8 novembre.
since September 8th. A month in which I'd not heard from Lucia.
Presque un mois s'était écoulé... sans nouvelles de Lucia.
It's an 1 8th century costume affair.
On sera en costumes XVIIIème.
You went to the Onyang Hot Springs with him on the 8th, didn't you?
Vous vous êtes rendue avec lui aux sources chaudes d'Onyang le 8, c'est bien ça?
"Delete all references to them from the Gazettes of January 2nd, 8th and 26th."
Biffez toute référence d'eux dans les journaux du 2, 8 et 26 janvier.
"Back numbers Gazette." "January 2nd, 8th and 26th."
Éditions antérieures de la gazette du 2, 8 et 26 janvier.
Or else, walk to 14th St., take Canarsie Line or the 8th Avenue Subway.
Ou prenez l'autre ligne à la 14e rue ou le métro de la 8e avenue.
Arrested for burglary by Detective Bard, 8th Squad, sentenced to state's prison, Judge Fell, County Court Manhattan, for five to 10 years.
Condamné par la Cour de Manhattan... de 5 à 10 ans de prison.
February 8th.
Le 8 février.
- Who's your man in the 8th?
Et chez vous, qui s'occupe du 8e...
- The 8th.
- Le numéro 8.
123rd Street, near 8th Avenue.
123e Rue, près de la 8e Avenue.
Today is the 8th.
On est le 8.
On the 8th?
Le 8, c'est ça? - Le 8?