963 tradutor Francês
29 parallel translation
963 francs.
Ca fait 963 francs.
Here he is, the 1963 senior prom's answer to Don Juan,
Le voici, le Don Juan du bal de promotion 1 963.
I want to see him.
00 : 34 : 25,040 - - 00 : 34 : 26,963 Taisez-vous! Restez tranquille!
November 2nd, 1 963.
Le 2 novembre 1963.
- well, this was earlier, this was in 1 963.
C'était avant ca. En 1 963.
38, 962, 963, 896, 296
38, 962, 963, 896, 296
No, it's 1 963.
Non, on est en 1963.
Clayton, New Mexico, 1 963- - Nada.
Clayton, Nouveau-Mexique, 1963- - Nada.
Then, in 1963 the peasant countryside changed forever.
Puis, en 1 963... le paysage fut bouleversé à jamais.
One, two, three...
[Skipped item nr. 963]
- I don't know yet. " In 1963, police tracked the killer to a residential hotel called the Cloverwood Apartments.
- J'en sais rien. " " En 1 963, la police repère l'assassin... dans une résidence hôtelière appelée le Cloverwood.
Do you know chiropractic medicine has been recognized by medical associations since 1963?
Savez-vous que la chiropraxie est reconnue par l'OMS depuis 1 963?
Then, beginning in 1963, skateboarding began to emerge as an alternative sport for American teenagers.
Au début de 1 963, le skate commence à apparaître... comme un sport de rechange pour les adolescents.
By 1963, Kubrick had established so high a reputation that he could pick his next project without bowing to Hollywood dictates.
En 1 963, lubrick avait une telle réputation... qu'il avait carte blanche pour son prochain sujet.
December 24, 1 963...
24 décembre 1963...
Mr. Hubbard, Robert Kennedy closed Alcatraz in 1 963 claiming it was cruel and inhumane- -
M. Hubbard, Robert Kennedy a fermé Alcatraz en 1963... COURS DE PROMENADE 11h... la disant cruelle et inhumaine...
1 963, my colleagues and I... fell upon you slaughtering an orphanage in Vienna.
1963. Mes collègues et moi sommes tombés sur vous en train de massacrer un orphelinat à Vienne.
In 1 963, Vlado was still torn between Journalism and movie-making.
LULA exige ET L'ARMÉE SE RÉTRACTE En 1 963, Vlado se partageait entre le journaliste et le cinéma.
This, uh-This operation here... it's been in existence since 1 963.
Cette, heu... cette opération... existe depuis 1963.
Wayne Gretzky scored 894 goals, had 1,963 assists?
Wayne Gretzky a marqué 894 buts, et a fait 1 963 balles décisives?
In 1 963, we got to see how it must have happened.
En 1963, On en a eu un apérçu, De comment ça eu lieu.
Everybody out! "Grasse, October 1 963" A friend.
Un ami.
This character collected money in 1963 for a local guerrilla movement led by Jorge Massetti.
Il a collecté des fonds en 1 963 pour un groupe rebelle local dirigé par Jorge Masetti.
In 1963 Delgado, a Spanish neurologist, implanted an electrode in the brain of a bull, in the area where aggression originates.
En 1 963, le neurologue espagnol Delgado implante une électrode dans le cerveau d'un taureau, dans la zone qui régule l'agressivité.
This has 950 horsepower.
Elle a 963 chevaux.
950.
963.
This is what 950 horsepower feels like!
Voila à quoi 963 chevaux ressemblent!
♪ When you just turned black ♪
♪ When you just turned black ♪ ♪ Quand on devient black ♪ 138 00 : 05 : 10,330 - - 00 : 05 : 11,963 ♪ And you can t switch back ♪ ♪ Sans pouvoir faire de come-back ♪
It's, uh, $ 2,963.
C'est 2963 dollars ca ne peut pas être 2900 dollars. C'était un remorquage.