English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / Acid

Acid tradutor Francês

3,167 parallel translation
That should slow down the acid, give us... 40 minutes, maybe 45.
Ça devrait refroidir l'acide, et nous donner 40 ou 45 minutes.
One day, he came home and he caught me mixing camping fuel, bleach Citric acid.
Un jour, il est rentré, et m'a vu avec de l'essence, de la javel. Acide citrique.
Acid in a water pistol. Probably hydrochloric.
De l'acide chlorhydrique dans le pistolet.
So... these men are... killing with hammers, knives, acid, because they have yet to score enough points to graduate to better weapons?
Donc, ces hommes... tuent avec des marteaux, couteaux, de l'acide, afin d'acquérir assez de points pour accéder à de meilleures armes?
Valproic acid, steroids, dextroamphetamines.
Acide valproïque, stéroïdes et dextroamphetamines.
Hydrofluoric acid.
L'acide fluorhydrique.
'Cause it's not just about dissolving the bodies in acid.
Parce que ce n'est pas juste dissoudre les corps dans de l'acide.
Are you and Lex both dropping acid?
Est ce que toi et Lex avez vous pris de l'acide?
How bout I slip somebody a hundred bucks to... throw acid in your face? !
Je lui filerai 100 $ de plus pour t'arroser d'acide!
Costs more than that, I bet to buy acid, Trinette.
Ça coûterait bien plus cher. Rien que pour l'acide.
[WHISPERING] Oh, Casey, they got acid.
Casey, ils ont de l'acide.
If you put your heads together, you would have remembered that the acid in the tomato sauce is a known corrosive. You could've used that to disable the locking mechanisms and get outta here as a team.
En travaillant ensemble, vous vous seriez rappelés que l'acide de la sauce tomate est un corrosif connu utilisable sur le verrouillage et seriez sortis en équipe.
Duh! We can always use the battery acid from the van, salvage what's left of this weekend.
On peut toujours utiliser l'acide de la batterie du van et sauver le reste du week-end.
That's acid in your face, you fine-ass bitch!
C'est de l'acide sur ton visage, salope au petit-cul!
All I need now are my acid-wash jeans and a scrunchie.
Il ne me manque plus que mon jean délavé et mon chouchou.
Best left for boring Russian novelists and teenagers on acid.
Plus ennuyeuses qu'un romancier russes et adolescents.
I'm talking about your basic, run-of-the-mill stomach-acid vomit.
Je parle de vomi ordinaire.
Signs of mastication, but very little enzymatic or acid activity.
Des signes de mastication, mais une très faible activité acide.
Nancy, are you on acid?
Tu es sous acides?
But, Alice said that Ders had the look she was going for, so unless his face, like, melts off with acid or something, you're out of luck, compadre.
Mais Alice dit que Ders a ce qu'elle cherche. Alors, à moins que son visage fonde avec de l'acide, t'es mal barré, compadre.
Stomach acid did a number on it.
L'acide gastrique l'a abimée.
You are jetting to Durant, Oklahoma, because in the last 3 days, two women have been found dead after being sexually tortured and then blinded with a sulfuric acid solution.
Vous allez vous rendre à Durant, Oklahoma. Durant ces trois derniers jours, deux femmes ont été retrouvées mortes après avoir subi des sévices sexuels, et une énucléation à l'acide sulfurique.
Garcia, come up with a list of jobs that would give the unsub access to sulfuric acid.
Fais une liste des emplois donnant accès à de l'acide sulfurique.
Maybe he changed them because hers were burned by the sulfuric acid.
Peut-être qu'ils ont brûlé à cause de l'acide.
It's possible. Sulfuric acid can turn human flesh into soap.
C'est possible, l'acide peut changer la peau humaine en savon.
He poured the sulfuric acid there as well.
Il y a aussi versé l'acide sulfurique.
He's punishing his victims for their reactions to him by taking away their senses with sulfuric acid.
Il punit les réactions négatives de ses victimes en leur ôtant les sens avec de l'acide sulfurique.
Send your names to Garcia. Have her cross-check them against jobs that use sulfuric acid.
Dis à Garcia de recouper avec les jobs impliquant l'acide sulfurique.
That explains the sulfuric acid.
- D'où l'acide sulfurique.
Try the acid again, why don't you?
Tu réessaies pas l'acide?
Acid rain.
Pluies acides.
'Acid rain alert, five-minute warning.
" Alerte, pluie acide, attention 5 minutes.
Acid fall is coming.
La chute d'acide arrive.
'Acid fall in five minutes.
"Pluie d'acide dans 5 minutes."
Acid rain.
La pluie acide.
Due to increased stomach acid from overeating?
Due à une acidité gastrique élevée à cause de la suralimentation?
When Ron left her and we got together, she threw acid on my foot. Eww!
Quand il l'a quittée et qu'on s'est mis ensemble, elle a jeté de l'acide sur mon pied.
And a jar of acid.
Et d'un bocal d'acide.
I'm sure you've considered reburying it, or dissolving it in acid, or wrapping it in heavy chains and dropping it in a lake.
Tu as sûrement pensé à l'enterrer de nouveau, à le dissoudre dans de l'acide ou à l'enchaîner avant de le jeter dans le lac.
different levels of palmitoleic acid, and the fibers, they don't match the cotton.
différents niveaux d'acide palmitoléique, et les fibres, elles ne correspondent pas au coton.
Which contain sulfuric acid, nitric acid and phenol.
Qui contient de l'acide sulfurique, de l'acide nitrique et du phénol.
I'll give all the kids acid. "
Je vais donner de l'acide aux enfants.
It's the lactic acid facial.
- C'est le soin facial lactique.
And it was like, we finally got up to the front, and we were both, I think, going, "oh, shit." If you've taken acid, you know that one of the trippiest parts of when you're on any psychedelics is transitioning, when you go inside to outside or outside to inside.
merde! " en sortant ou en entrant quelque part.
Just to have been totally like, "fuck you." I also remember, actually, then having to sit there in the actual Oscars, and you're coming down off the acid. So you're simultaneously coming down, and you're having to now sit through the Oscars, which suck.
"Je t'emmerde." avec l'acide qui redescend. ça craint.
The acid smell of the bullet and the echo.
L'odeur acide de la balle et l'écho.
It's hydrocyanic acid.
C'est de l'acide cyanhydrique.
No, stomach acid degrades DNA.
On récupère de l'ADN des cellules épithéliales. Pas de l'ADN dégradé par l'acidité gastrique.
Let's acid melt him in a bathtub!
Mettons le dans un bain d'acide!
We'll neck a fistful of tabs, like proper full-on acid trip, break through to the other side.
On se descend une grosse poignée de cachetons, on se fait un bon trip aux acides digne de ce nom, on passe du côté obscur.
Take acid and go to the Oscars. "
Pas question.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]