English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / Actions have consequences

Actions have consequences tradutor Francês

148 parallel translation
Actions have consequences.
Réfléchis.
ACTIONS HAVE CONSEQUENCES.
Les actions entrainent des conséquences.
But actions have consequences.
Mais les actes ont des conséquences.
I've cleared out my locker, and I know that all actions have consequences.
J'ai vidé mon casier. J'assume mes actes.
Your actions have consequences, forcing life to move forward.
Tu apprendras que chaque acte a ses conséquences.
I don't think so, Joxer...,... but you just don't realize that your actions have consequences.
- Non, Joxer. Mais tu ne réfléchis pas aux conséquences.
I'm sorry. Actions have consequences.
Il faut assumer ses actes.
Actions have consequences, Gil.
Less actions ont des conséquences. Même les votres.
If there's a lesson to be learned, it's that your actions have consequences.
S'il y a une morale à tirer, c'est que... nos actes ont des conséquences.
Actions have consequences... and this kid Winters has to face the consequences for what he did.
Les actes sont suivis de conséquences. Et ce gosse, Winters, doit faire face aux conséquences de son acte.
We must learn that our actions have consequences, that someone else will have to clean up our mess.
Nous devons apprendre que nos actions ont des conséquences, que d'autres devront réparer nos erreurs.
All of our actions have consequences.
Tous nos actes ont des conséquences.
Yeah, maybe, because actions have consequences.
Oui, peut-être, car chaque action a des conséquences.
It's that actions have consequences, and to be in denial... of that is to be disengaged from the laws of the universe, which renders you powerless and vulnerable to an inordinate amount of pain.
Le fait est que les actions ont des conséquences, et refuser cela c'est s'écarter des lois de l'univers, ce qui te rend impuissant et vulnérable à une quantité de peine excessive.
You kids have got to learn that actions have consequences.
Les enfants, vous devez comprendre que les actions ont des conséquences.
- Your actions have consequences, Clark.
- Il fallait réfléchir aux conséquences.
My father told me that someday I'd understand that my actions have consequences.
Mon père m'a dit qu'un jour, je comprendrais que toutes mes actions ont des conséquences.
Now, look, you are disrespectful. And you are irresponsible. And you need to learn that your actions have consequences.
Tu nous manques de respect, tu es irresponsable et sache que tes actes ont des conséquences.
Our actions have consequences.
Nos actions ont des conséquences.
Actions have consequences.
Faut être capable de mesurer les conséquences de ses actes.
Because they know that they will make mistakes, and they know that their actions have consequences, and they know that those consequences are their fault.
Parce qu'ils savent qu'ils feront des erreurs, et que leurs actes ont des conséquences. Et ils savent qu'ils sont responsables de ces conséquences.
Actions have consequences, and this is yours.
Les actions ont des conséquences, et ceci est votre faute.
Actions have consequences, Ro.
Tout acte a des conséquences, Ro.
But you need to learn that actions have consequences.
Mais tu dois apprendre que les actions ont des conséquences.
At long last realizing that your actions have consequences for other people.
Tu es peut-être enfin en train de prendre conscience que tes actes ont des conséquences sur tes semblables.
You need to know that your actions have consequences.
Tes actions ont des conséquences.
Actions have consequences.
Un acte a des conséquences.
In this office, actions have consequences.
Dans ce bureau, un acte a des conséquences.
Caroline, actions have consequences.
Caroline, les actions ont des conséquences.
Actions have consequences.
Les actions ont des conséquences.
Actions have consequences, son.
Nos actes ont des conséquences.
The commander and the crew of the late Starship Enterprise have voted to return to Earth, to face the consequences of their actions in the rescue of Capt. Spock.
Le Commandant et l'équipage de l'Enterprise aujourd'hui détruit, ont voté le retour sur Terre pour faire face aux conséquences du sauvetage de leur camarade, le Capitaine Spock.
Doc... You never think of the consequences of your actions, the effect they might have on others.
Vous ne pensez jamais aux conséquences de vos actes.
I was, but it doesn't mean your actions don't have consequences. I was, but it doesn't mean your actions don't have consequences.
Ça l'était, mais tes actes ne sont pas sans conséquences.
I've learned how my actions can have consequences for this child and I just wanna do my best.
Je sais que tout ce que je fais se répercute sur le bébé. - Je fais de mon mieux.
You will learn how your actions can have widespread repercussions.
Vous apprendrez les conséquences de vos actes.
Yeah, but that's not how it works...'cause you know a man's actions always have their consequences.
Oui, mais ça ne fonctionne pas comme ça... parce qu'on sait que ses actes ont toujours leurs conséquences.
Yeah, well... my brother's resting in peace, and Ricardo, unfortunately... will have to live with the consequences of his actions.
Oui, mais... mon frère repose en paix et... et malheureusement pour Ricardo, il devra vivre avec les conséquences de ses actes.
Actions do have consequences.
Les actions ont des conséquences.
You have no idea of the consequences of your actions, do you?
Vous n'avez aucune idée des conséquences de vos actions, n'est-ce pas?
- Don't. Miles has never cared what effect his actions have on other people.
Miles ne s'est jamais soucié des conséquences de ses actions.
Actions can have unintended consequences.
Nos actions ont parfois des conséquences inattendues.
We warn them that their actions will have consequences, but still they defy us.
On les avertit que leurs actions auront des conséquences, mais ils continuent à nous défier.
It's a world, you think, where actions have no consequence where guilt is cloaked by anonymity where there are no fingerprints.
Dans cet univers, les actes paraissent sans conséquences. La culpabilité se cache sous l'anonymat. Il n'y a pas d'empreintes.
All our actions have consequences.
Chaque action a sa conséquence.
Your actions have had consequences, Mike.
Vos actions ont eu des conséquences, Mike.
Evil acts have consequences.
Les mauvaises actions ont un prix.
And I will never forgive you for the damage your actions have inflicted.
Et je ne vous pardonnerai jamais pour les conséquences de vos actes.
- You see? Yoυr actions have conseqυences!
Tes actes ont des conséquences!
Be that as it may, the direct consequences of your actions would have been that two of the convicted burglars would have escaped criminal prosecution.
Peut-être, mais les conséquences directes de vos actions ont fait que deux des cambrioleurs condamnés ont évité les poursuites criminelles.
Actions always have consequences!
Un acte a toujours des conséquences.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]