Adderall tradutor Francês
154 parallel translation
- Those are Adderall.
- De l'Adderall.
There's Adderall, Clonidine, Tenex.
Il y a aussi Adderall, Clonidine, Tenex.
Seconal to bring me down. Adderall to bring me back up.
Du Seconal pour me calmer et de l'Adéral pour me remonter.
- Adderall and Depakote for ADHD and ODD. - He lost his temper?
II a perdu son calme?
Adderall, Digoxin and Dextromethamphetamine.
Adderall et methamphetamine.
He's a total perv, and really into Adderall.
C'est un pervers, et il carbure aux amphétamines.
Adderall, gone. Ritalin, gone.
Plus d'Adderall, plus de Ritalin.
I'll sell you some of my Adderall.
Si tu veux je peux te vendre un peu de mes analeptiques!
Got ourselves Adderall, Vicodin, you name it.
On s'était procuré de l'Adderall, de la Vicodin, un tas de trucs.
The ability to clone myself and a year's supply of adderall.
Oui, avec le don d'ubiquité et une réserve d'un an d'Adderall *.
For ritalin or adderall, And you pop some pills to help study and stay focused the day of the s.A.T.
On trouve un ami qui a une ordonnance pour du Ritalin ou de l'Adderall, et on avale des pilules pour étudier et rester concentré le jour de l'examen.
I've taken a little too much adderall.
J'ai pris un peu trop d'Adderall.
Adderall?
Adderall?
A dozen faculty members at cambridge university Admit to taking unprescribed adderall To improve their own academic performance,
Des membres de l'université de Cambridge ont admis prendre de l'Adderall sans ordonnance pour améliorer leurs performances académiques, mais personne ne les a renvoyés.
The athletes take steroids, the students pop adderall, our elected officials engage in dirty politics — it's all about winning.
Les athlètes prennent des stéroïdes, les étudiants se survitaminent, Nos officiers élus s'engagent dans des affaires politiques puantes... Tout est fait pour gagner.
You're little Annie Adderall.
- T'es la petite Annie Adderall.
♪ Little Annie Adderall Was an outcast in high school ♪ ♪
La petite Annie Adderall était une paria au lycée.
Adderall, I think.
Oui, de l'Adderall.
Steroids and Adderall I could dump on the street.
Je peux mettre les stéroïdes et l'Adderall sur la rue.
I'm sure he'll gladly suck up the Adderall.
Il voudra bien se ramasser l'Adderall.
I took an Adderall to write it.
J'ai pris un Adderall pour l'écrire.
Have you been taking your Adderall?
Prends-tu ton Adderall?
- Adderall is not a drug. Or.
- L'Adderall est pas une drogue.
I take medication prescribed by my doctor, Adderall and Percocet for back pain.
Je prends des médicaments qui me sont prescrit, de l'Adderall et du Percocet pour mes douleurs au dos.
- I take Adderall and Nasonex.
De l'Adderall.
And then I needed adderall to wake back up, But that was it, and, um,
et ensuite j'ai eu besoin d'Adderall pour me réveiller, mais c'était comme ça, et,
PCP, HGH, Lipitor,
HDC, Lipitor, Adderall,
Adderall, DayQuil, NyQuil - why would anyone take both?
Actifed jour, Actifed nuit. Pourquoi les deux?
- Hey, can I ask you something? If you took one of these say with, like, Aderol And you're about 130 pounds.
Si on mélange ça avec de l'Adderall et qu'on pèse 60 kilos, on peut y rester?
It's Adderall.
C'est de l'Adderall.
Can we hold him on the Adderall?
On peut l'arrêter pour l'Adderall?
What? Oh, you mean the Adderall?
Vous pensez à l'Adderall, la nouvelle caféine?
How much Adderall have you had today? A lot.
T'as pris combien d'Adderall?
- Here, do you want an Adderall?
- Tu veux un cachet?
Yeah, I'm just rockin'this Adderall here.
Je kiffe l'Adderal.
Have you ever spring breaked in Cabo, dealt Adderall, or had an affair with the lead singer of an indie rock band?
As-tu déjà été à Cabo pour le spring break, eu affaire à Adderall, ou eu une liaison avec le chanteur principal d'un groupe de rock indie?
You were a pillhead, so think of Blade as Adderall.
T'étais toxico, donc penses à Blade comme si c'était de l'Adderall.
Adderall, felony weight.
Adderall, poids de crime.
This is our Adderall.
C'est notre Adderall.
Adderall.
Adderall.
My friend Adam - - who got addicted to Adderall but got a perfs on his S.A.T.s, so it was totally worth it - - same thing.
Mon ami Adam... qui était accro à l'Aderall mais qui a eu une perf aux exams dons ça marchait grave... même chose.
Some Adderall.
De l'Adderall.
Time for your Adderall.
C'est l'heure de votre Adderall.
- Can I have a five-milligram Adderall?
- Je peux avoir un Adderall de cinq milligrammes?
The Zoloft, the Ambien, the Adderall, definitely the lithium.
Le Zoloft, le Ambien, le Adderall, certainement le lithium.
Lipstick parties and Adderall.
Fête orgiesque et amphéte.
And while you're there, try to get me some Adderall.
Et tant que t'y es, prends-moi de l'Amfépramone.
so that she'll get her doctor friend to double me up, which is nice.
Celui-ci, c'est... de l'Adderall, pour contrer l'effet assommant de ces deux-là.
Now, this one is the adderall, which counteracts how sleepy these 2 make me and also gives me an extra little boost in the morning, you know, just so that I'm really, really excited about the day ahead.
Et ça me donne aussi un petit coup de fouet le matin, pour que je sois vraiment très heureuse de la journée à venir.
You mean, have I been selling my Adderall?
- Plutôt, si je le vends.
- What, you run out of Adderall?
Je dois aller à la pharmacie?