English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / Adolf hitler

Adolf hitler tradutor Francês

387 parallel translation
" by Adolf Hitler to burn all books deemed subversive...
"Le parti nazi affirme que les Allemands ont répondu en masse " à l'appel de Adolf Hitler... " Hitler!
"Several million books were reduced to ashes on the morning of May 5."
"... de Adolf Hitler qui leur avait demandé de brûler les livres jugés " subversifs
Adolf Hitler flew again to Nuremberg to review his faithful followers.
"Adolf Hitler volait encore vers Nuremberg pour passer en revue ses fidèles partisans."
Leibstandarte-SS Adolf Hitler ( Hitler's SS Bodyguard Regiment )
Leibstandarte - S.S. Adolf Hitler ( Régiment S.S. des gardes du corps d'Hitler )
Hitlerjugend Marsch ( The Hitler Youth March - Adolf Hitler to Thee )
Hitlerjugend Marsch ( Marche des jeunesses hitlériennes )
Adolf Hitler, the Leader of German Youth, attention!
Adolf Hitler, le chef de la jeunesse allemande, attention!
SA, NSKK, and SS Party formations offer an oath of fealty to Adolf Hitler
Les S.A., le NSKK, et les S.S. offrent un serment de fidelité à Adolf Hitler
Hitler's grand review of all paramilitary formations of the NSDAP... in Adolf Hitler Platz in front of the Frauenkirche ( the Church of Our Lady )
Grande revue par Hitler de toutes les formations paramilitaires du NSDAP... sur la place Adolf Hitler en face de la Frauenkirche ( l'église Notre-Dame )
Adolf Hitler Platz in the old city center
Place Adolf Hitler au centre de la vieille ville
- SS Sepp Dietrich, Commander of Hitler's personal bodyguard... the Leibstandarte-SS Adolf Hitler ( SS Bodyguard Regiment Adolf Hitler ) Obergruppenführer
Obergruppenführer
Himmler and Hitler take the salute of the Leibstandarte-SS Adolf Hitler, the Führer's personal bodyguard regiment
Himmler et Hitler recevant le salut du Leibstandarte - S.S. Adolf Hitler, le Régiment de gardes du corps du Führer
Crowd anticipates the march past of Hitler's personal bodyguard regiment, the Leibstandarte-SS Adolf Hitler
La foule anticipe le défilé du Régiment des gardes du corps personnel d'Hitler, le Leibstandarte - S.S. Adolf Hitler
Band of the Leibstandarte-SS Adolf Hitler
Musique du Leibstandarte - S.S. Adolf Hitler
March past of the Leibstandarte-SS Adolf Hitler to Hitler's favorite march, the Badenweiler Marsch
Défilé des Leibstandarte - S.S. d'Adolf Hitler sur la marche favorite d'Hitler, la Badenweiler Marsch
Color guard of the Leibstandarte-SS Adolf Hitler, carrying the Führer's personal standard
La garde personnelle Leibstandarte - S.S. Adolf Hitler, portant les couleurs du Führer
Army Chief of Staff General Werner von Blomberg... gives military salute to the Leibstandarte-SS Adolf Hitler units
Le chef des unités chargées de la sécurité d'Hitler Le Général Werner von Blomberg... salue la Leibstandarte - S.S. Adolf Hitler
The parade step of the "Black Guards," the Leibstandarte-SS Adolf Hitler
La marche de parade de la "Garde Noire" Leibstandarte - S.S. Adolf Hitler
We have just heard... they have made Adolf Hitler chancellor of Germany!
On vient d'apprendre... Adolphe Hitler est devenu chancelier.
Adolf Hitler chancellor. And appointed by Hindenburg.
Adolf Hitler chancelier!
Men have given great power to Adolf Hitler.
On a donné beaucoup de pouvoirs à Hitler,
Adolf Hitler and all the great German people will be with me.
Hitler et le peuple allemand seront avec moi.
The man with the little mustache, Adolf Hitler.
L'homme à la petite moustache... Adolf Hitler!
Adolf Hitler in Warsaw when the two countries are still at peace... and all by himself?
Adolf Hitler à Varsovie en temps de paix? Et tout seul?
And that's how Adolf Hitler came to Warsaw in August, 1939.
Et c'est ainsi qu'Adolf Hitler vint à Varsovie en août 1939.
I don't believe Adolf Hitler will go down in history as a delicatessen.
Adolf Hitler ne sera pas célèbre dans les delicatessen.
Now Adolph Hitler stood, just as Napoleon had stood, more than 100 years before. And looked across the English Channel to the one fighting obstacle that stood..... between him and world domination.
Maintenant, Adolf Hitler se tenait là où Napoléon s'était tenu plus de 100 ans plus tôt, observant, au-delà de la Manche, le dernier rempart qui se dressait entre lui et la conquête du monde.
I mean on account of I'm on a mission. My old lady expects me personally to capture Adolf Hitler... and here I am in India.
Ma mère s'attend à ce que ce soit moi qui prenne Hitler!
Is Taylor here? They're both in the kitchen - he and Adolf Hitler.
Dans la cuisine, avec Adolf Hitler.
Signed Adolf Hitler.
Signé : Adolf Hitler.
It must be victory or death. " Signed, Adolf Hitler.
"La victoire ou la mort." Signé :
Adolf Hitler and his staff gathered for their fateful conference... in a fortified barracks at his headquarters in East Prussia.
Hitler et ses collaborateurs se retrouvèrent pour une conférence funeste dans le quartier général d'Hitler en Prusse-Orientale.
Here's to Christmas, the new apartment, and to your brother, who found his way to our Fijhrer, Adolf Hitler.
Buvons à Noël! Buvons au nouvel appartement! Et à ton frère, qui a trouvé la voie de notre Führer Adolf Hitler.
It's high time Adolf Hitler came to power.
Il est grand temps, qu'Adolf Hitler prenne le pouvoir.
... and our Führer Adolf Hitler will be grateful for what you've done.
... et notre führer Adolf Hitler vous en sera reconnaissant.
To our great Führer Adolf Hitler.
À notre grand führer Adolf Hitler.
"The family is the nation's rampart", so said Adolf Hitler.
"Le rempart du peuple, c'est la famille" a dit Adolf Hitler.
Dr Wieck, would you, uh... would you tell us, from your own experience, the position of the judge in Germany prior to the advent of Adolf Hitler?
Pourriez-vous nous dire, en vous basant sur ce que vous avez pu constater, comment les juges allemands exerçaient leur métier, avant l'élection de Hitler?
Adolf Hitler, that I shall be loyal to him, that I will observe the laws and that I will conscientiously fulfil my duties, so help me God. "
"Enfin, je jure devant Dieu de m'acquitter consciencieusement de mon devoir."
They asked me when Adolf Hitler and Dr Goebbels were born.
Ils m'ont demandé si je savais quand étaient nés Adolf Hitler et Goebbels.
Your Honours, I offer in evidence a decree, signed by Adolf Hitler, directing that all persons accused or suspected of disloyalty or resistance of any sort might be arrested secretly, with no notice to friends or relatives, without any trial whatsoever,
Messieurs les magistrats, permettez-moi de produire un décret signé par Hitler, ordonnant que toute personne accusée ou suspectée de trahison ou de tout acte de résistance soit arrêtée dans le plus grand secret, sans en informer ses proches et sans autre forme de procès,
"Were England to suffer national disaster, I should pray to God to send a man of the strength of mind and will of an Adolf Hitler."
"Si l'Angleterre était dans le marasme, je prierais Dieu de nous envoyer un homme qui ait la détermination d'un Adolf Hitler."
Adolf Hitler put it wisely :
Adolf Hitler, dans sa sagesse, disait :
Adolf Hitler put it nicely :
Adolf Hitler l'avait bien dit :
Because I am not one of the chosen, I say, salute Adolf Hitler.
Parce que je n'appartiens pas au peuple élu... je salue Adolf Hitler!
" and decadent in the public square.
Adolf Hitler.
Adolf Hitler : Hail Victory.! Hail Victory.!
Adolf Hitler! "Extrait de la proclamation du Führer lue par Wagner"
Our Führer, Adolf Hitler : Hail Victory.! Hail Victory.!
Notre Führer, Adolf Hitler! Hommes des S.A. et S.S....
I shall land on the shores of Britain. " Adolph Hitler
Je débarquerai sur les côtes de l'Angleterre. " - Adolf Hitler
[German] "Adolf, we have food for 5 years." " Five years?
Goebbels arrive chez Hitler.
" I swear that I shall obey the leader of the German Reich and people,
"Je jure d'obéir au chef du Reich allemand, Adolf Hitler, de lui être fidèle et de respecter la loi."
Adolf Goerman, head of Hitler Youth, escaped the Chancellery just as the Russians stormed it.
Adolf Goerman, alors chef des jeunesses hitlériennes, a réussi à s'enfuir de la chancellerie au moment-même où les Russes y entraient.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]