English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / Agatha

Agatha tradutor Francês

672 parallel translation
In 1954, Una was a very frail and weak 7 4 years old, but she couldn't resist taking the part of the deaf Scottish maid whose testimony provides comic relief in Agatha Christie's play Witness for the Prosecution.
En 1954, una était une dame frêle et affaiblie de 7 4 ans, mais elle ne put refuser le rôle de la bonne écossaise sourde dont la tirade est l'intermède comique de la pièce d'Agatha Christie, Témoin à charge.
Good morning, Lady Agatha.
Bonjour, Lady Agatha.
Miss Agatha Alden of Beacon Hill wasn't interested.
Mlle Agatha Alden de Beacon Hill n'était pas intéressée.
I don't see how you could have done it, Aunt Agatha.
Comment as-tu pu faire ça, tante Agatha?
Except my aunt Agatha in Bridgeport, Connecticut.
Sauf ma tante Agathe, de Bridgeport, Connecticut.
My aunt Agatha from Bridgeport is coming for a visit.
Ma tante Agathe qui arrive!
No, sir. Yes, but I... I've got an aunt Agatha in Bridgeport.
J'ai ma tante Agathe, à Bridgeport.
But that aunt Agatha, she's a holy terror.
Mais la tante Agathe, c'est une terreur.
- Who is it, Agatha?
- Qui est-ce, Agatha?
- Thank you, Agatha.
Merci, Agatha.
If ever Judy had to knock them for a row of pins.... Oh, Agatha.
C'est le moment ou jamais d'être éblouissante.
This time, Agatha, you've got to just tell him to stop.
"Magazine Détective" Cette fois, Agatha, tu dois lui dire de cesser!
Agatha, this time you've got to tell him.
Agatha, cette fois-ci, tu dois lui dire!
- You deserve a lot of credit, Agatha.
- Tu as beaucoup de mérite, Agatha.
The new Thurber book with comical jokes and pictures... a nice, quiet little double-murder by Agatha Christie... cigarettes, gum.
Le nouveau livre de Thurber avec des images et des blagues... un beau petit double meurtre tranquille d'Agatha Christie... des cigarettes, des chewing-gums.
Well, don't look so startled. It was at my Aunt Agatha's.
C'est ma tante Agathe qui m'en a parlé.
- Please forgive me, Aunt Agatha.
- Mille pardons.
These views are horrifying, Lady Agatha.
Ces théories m'épouvantent.
You will forgive me, Lady Agatha, if I leave at once.
Pardonnez-moi, Lady Agathe. Je dois me retirer.
I confess, I never could resist Lady Agatha's quail.
Je n'ai jamais pu résister aux cailles de Lady Agathe.
Agatha! There's Dragonwyck!
Voici Dragonwyck.
There was the Duke. There was my employer, Lord Ascoyne D'Ascoyne. There was Admiral Lord Horatio D'Ascoyne.
Il y avait le duc Puis mon patron, Lord D'Ascoyne L'Amiral Lord Horatio D'Ascoyne Le Général Lord Rufus D'Ascoyne Lady Agatha D'Ascoyne.
Lady Agatha D'Ascoyne was a pioneer in the campaign for women's suffrage. With the inconvenient consequence that her public appearances were invariably made under the watchful eyes of the metropolitan police.
Lady Agatha D'Ascoyne était une suffragette militante ce qui entraînait le fait que chacun de ses gestes suscitait l'intérêt de la Police.
Secret plans had been made for Lady Agatha to celebrate her latest release from Holloway by a shower of leaflets over Whitehall and the West End.
Il avait été projeté, en secret, de fêter sa dernière relaxation par une pluie de tracts sur Londres.
Lady Agatha?
Lady Agatha?
Yeah, it looks like my Aunt Agatha.
Oui, on dirait ma tante Agatha.
After 12 years in the Burmese jungle, I'm starving, Lady Agatha.
Après 12 ans dans la jungle birmane, je suis affamé, Lady Agatha...
Bowen. Duchess Agatha Bowen.
Duchesse Agatha Bowen.
Elgitha, tell the lady Rowena I do not desire her presence here tonight.
Agatha, dites à lady Rowena de rester dans sa chambre.
Your great-aunt Agatha was a suffragette... and your uncle Louis was a trifle on the jolly side, but I don't think...
Ta grand-tante Agatha était une suffragette et ton oncle Louis était un joyeux luron, mais je ne pense pas...
'Aunt Agatha, she's done it again. "'
"Tante Agatha a remis ça!"
Agatha?
Agatha?
It's not Anna, or Agnes, or Agatha....
Mais ce n'est ni Anna, ni Agnès...
Or is it Agatha? Or is it Dolores?
Ou Dolores?
Agatha!
Agatha!
Mrs. Agatha Brown.
Agatha Brown.
O merciful God... We consign the soul of Guy Carrell... son of Gideon and Agatha Carrell... to thine eternal care.
Dieu miséricordieux... nous confions l'âme de Guy Carrell... fils de Gideon et d'Agatha Carrell... à tes soins éternels.
But surely, inspector you have read Agatha Christie's remarkable novel The Ninth Life?
Dites-moi inspecteur. Vous avez lu La neuvième vie, ce roman d'Agatha Christie?
Agatha Christie should be compulsory reading for the police force.
La police devrait être tenue de lire Agatha Christie.
She appealed to Wallace, to Mickey Spillane, to Agatha Christie. Talcum powder! That's right!
Wallace, Mike Spillane, Agatha Christie, le talc, oui... le talc.
Agatha and Willie Mountset have invited us down, actually.
Justement, mon oncle nous invite.
- And you're still my bride, Agatha.
- Tu es comme au premier jour.
- Sister Agatha? - It's very easy to like Maria... ... except when it's difficult.
- Il est facile d'aimer Maria... sauf quand c'est difficile.
For this honor, the judges have named... ... the first soloist of the choir of St. Agatha's Church in Murback.
Les juges ont nommé... la première soliste de la chorale de l'église de Ste Agatha, ø Murback.
And while I'm gone, why don't you get in touch with Aunt Hagatha and Daddy and Aunt Enchantra.
Et pendant ce temps, contacte tante Agatha, papa et tante Enchantra.
From Mrs. Agatha von Basini.
Expéditrice : Mme Agatha von Basini.
- And God bless Aunt Agatha.
- Et Dieu bénisse tante Agatha.
I love coming to your house, Aunt Agatha.
J'aime venir ici, tante Agathe.
Well, hello, Alice.
Bonjour, Alice. Ou Agatha?
have you gone crazy?
Agatha, tu es folle ou quoi?
Here comes Agatha.
Tiens, voilà Agatha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]