Alana tradutor Francês
339 parallel translation
Yeah, listen, Alana, about school, I had this crazy thought.
Oui, écoute, Alana, je viens de penser à un truc dingue à propos des cours.
I'll see you at Alana's party.
Tu es rentré? On se voit à la soirée d'Alana, j'espère.
- Alana, could you hold my calls?
Alana, prenez mes appels.
♪ Adella, Alana
A defla, A fana
And Alana Krewson, Hawaii.
Et Alana Krewson, Hawaii.
When I do, someone like Alana pays the price.
sinon, c'est des gens comme Alana qui trinquent.
Alana?
Alana?
Oh, and speaking of late-night pick-ups, how about his wife, alana?
En parlant de ramassage de nuit, qu'en est-il de sa femme, Alana.
I don't- - I don't want to say alana is easy, but she gives a whole new meaning to the phrase :
Je ne dis pas qu'Alana est facile mais elle donne un nouveau sens à cette phrase :
You know I love you, alana, later, in my truck.
Vous savez que je vous aime Alana. Plus tard, dans mon camion.
He was raised as Alana.
Il a été élevé comme Alana.
Everybody in town knew him as Alana.
Tous les gens le connaissaient comme étant Alana.
Alana Waterman's about to zatz me on fair pay.
Alana Waterman va me casser les pieds avec ça.
- Good to see you, Alana.
- Ravie de vous voir.
Rather than being embarrassed in this morning's newspaper, Alana.
Au lieu d'avoir été embarrassée en tombant sur votre papier, Alana.
Alana, what does "tangled web" symbolize?
Alana, que symbolise la toile embrouillée?
Alana, our volunteer counselor, is going away on her holiday Friday.
Alana, notre psy, part en vacances vendredi.
How was your day, alana?
Comment s'est passée ta journée, Alana?
Alana, i'm not sure the jury's going to buy it.
Alana, je ne pense pas qu'un jury va y croire.
Don't defend them, Alana.
Ne les défends pas, Alana.
I know you do, Alana.
Je sais que tu l'aimes, Alana.
Alana, take this, hide it in the house.
Alana, Prends ça, cache le chez nous.
You must be Alana.
Vous devez être Alana.
Alana...
Alana...
Alana, over here.
Alana, là-bas. Viens par ici.
Dad, alana's your wife.
Papa, Alana est ta femme.
Alana mareva.
- Alana Mareva.
Look, alana, i don't know how long it's going to take For us to get out of here.
Ecoute, Alana, je ne sais pas combien de temps il nous faudra pour sortir d'ici.
But if we are, alana, I promise you, we will make new memories.
Mais si nous le sommes, Alana, je te promets on se construira de nouveaux souvenirs.
This one is for me and alana.
Cette fois est pour moi et Alana. Prêt à y aller, champion?
And do you, alana baldwin, Also renew your commitments to honor, obey, And love your husband, thomas,
Et vous, Alana Baldwin, voulez-vous renouveler votre engagement pour honorer, obéir, et aimer votre mari, Thomas, jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Alana and i just wanted to tell you all that... We're going to be leaving.
Alana et moi voulions juste vous dire que nous allons partir.
That's so sweet.
C'est tellement gentil. Attention Alana.
Careful, alana. She's going to be crying in a second.
Elle va se mettre à pleurer dans une seconde.
Alana mareva?
Alana Mareva?
Alana.
Alana.
Alana!
Alana!
Alana, wait!
Alana, attends!
It's valerian root or something. I don't know. Alana swears by it.
Des racines de valériane ou quelque chose comme ça.
They calm me down a little.
Je ne sais pas. Alana ne jure que par ça. Ca me calme un peu
Alana could be next, or Maia, and still, nobody has any idea where this came from, do they?
Alana pourrait être la prochaine, ou Maia et personne n'a une idée d'où ça peut venir, n'est-ce pas?
I'm going to call Alana's friends.
Je vais appeler les amis d'Alana.
Listen, the faster this gets exposed, the better it is for Maia, Alana, Shawn... all of them.
Ecoute, plus vite on révèle ça, mieux ce sera pour Maia, Alana, Shawn... tout le monde.
- Alana.
- Alana.
Alana called last night.
Alana a appelé la nuit dernière.
Uh, alana... kyle's only a doctor in the world you created for me, remember?
Euh, Alana... Kyle est un médecin seulement dans le monde que tu as créé pour moi, tu te souviens?
Alana... this isn't the collier museum.
Alana... Ce n'est pas le musée Collier.
Look... alana... the place you're thinking of, it's somewhere else.
Alana... L'endroit auquel tu penses, il est autre part.
You have to believe that, alana.
Tu dois y croire, Alana.
Alana was getting it too, and shawn.
Alana en a reçu, et Shawn.
That is Alana's group over there.
C'est la bande d'Alana.