Albanian tradutor Francês
337 parallel translation
Albanian.
Albananais.
You're the only Albanian I've ever known.
Vous êtes le seul Albanais que j'ai jamais rencontré.
On the Greek-Albanian front.
J'ai attrapé une maladie... au combat en Albanie.
- Taylor. - Sir? You made an appointment with the Albanian ambassador tomorrow?
J'ai rendez-vous avec l'ambassadeur d'Albanie demain?
- How do you do? And I'm sure you know the Albanian ambassador.
L'ambassadeur d'Albanie.
Milos Marcovic, the Greco-Albanian born in Budapest, whose talent for writing book covers is such even the author doesn't recognise his own work.
Milos Marcovic, Un Gréco-Albanais né à Budapest dont le talent pour les résumés confondaient les auteurs eux-mêmes.
He has an Albanian passport.
Il a un passeport albanais.
Do you speak Albanian, St. Clare?
Vous comprenez l'albanais?
We got an Albanian interpreter, but he only speaks Rumanian.
Nous avons un interprète, mais il ne parle que roumain.
( speaking Albanian )
Il parle albanais.
Gentlemen, I have just been raped by the head of the Albanian Secret Service!
Je viens d'être violée par le chef des services secrets.
A member of the Albanian Diplomatic Corps was mugged today in Central Park despite the fact that two patrolmen were only 1 00 yards away.
Un membre du corps diplomatique albanais a été agressé aujourd'hui à Central Park... malgré la présence de deux policiers à 100 mètres de là.
The Albanian claimed he screamed loudly for two minutes.
L'Albanais prétend avoir crié pendant deux minutes.
the Italian Armed Forces attacked our frontiers along the Greek-Albanian border.
les forces armées italiennes ont attaqué nos frontières le long de la frontière albano-grecque.
The St Georges was off the Albanian coast.
Le St Georges était au large de l'Albanie.
- He's an Albanian. She's his interpreter.
Excusez-moi, mais monsieur est Albanais et cette dame est son interprète.
Tonight we shall go for a row on the lake, hmm? I shall sing you an Albanian song.
Le temps ne doit pas vous inquiéter, nous ferons du bateau ce soir. Je vais chercher un chant albanais.
You'd be getting an Albanian.
- mais un Albanais.
- Trans Albanian Airlines, flight number two, Tirana to Springfield, is now arriving.
Arrivée du Vol n ° 2 en provenance de Tirana.
Affectionate little Albanian, isn't he?
Il est affectueux ce petit albanais, non?
Let them feel what it's like when every Puerto Rican, West Indian, Cuban, Korean Albanian, Filipino, black man from every borough...
Ils vont en chier quand les Portos, les Antillais, les Cubains, les Coréens, Albanais, Philippins, Blacks, sortiront de leurs tanières!
The man you're interested in... surrendered to the police a year and a half ago, at the same time as Albanian refugees, and asked for the political asylum. What's his name?
L'homme qui vous intéresse s'est présenté à la police, il y a un an et demi, en même temps que des réfugiés albanais, et a demandé l'asile politique.
An ex-soldier of the Albanian army.
Ex-soldat de l'armée albanaise.
In Tripolossa the cowards faced Albanian troops in very inferior numbers, but as there was no booty to steal, the wretches fled.
Les lâches sont tombés, près de Tripolossa, sur une bande albanaise de moitié moins nombreuse. Comme il n'y avait aucun espoir de butin, tous ces misérables ont pris la fuite.
So do the Albanian State Washing Machine Company.
Tout comme la Compagnie Nationale Albanaise de machines à laver.
It's a long time for an Albanian shepherd who's allergic to wool.
Ca fait longtemps pour un berger Albanais qui est allergique à la laine.
An eye for an eye. Albanian whore!
On l'aura, cette pute d'albanaise.
I'll fuck her Albanian mother, too.
Arrête tes conneries!
She's Albanian.
Oublie-la.
The children saw the Albanian slut with him this morning.
Bojan était avec elle ce matin. Les enfants l'ont vue.
Behind those mountains lies the Skopje-Albanian border.
Là-bas... derrière les montagnes... c'est la frontière entre Skopje et l'Albanie.
The steel... it's from the Albanian mines of Iskander Beg.
Elle vient des mines albanaises.
"There is no report of Albanian activity."
"Il n'y a aucun rapport d'activité albanaise."
Top people, Albanian desk.
Le responsable des affaires albanaises.
Albanian desk, cia, NSA. Roust them, sirens blaring.
Les affaires albanaises, la CIA, la NSA.
We've just learned that the State Department... has set up a special Albanian task force at Ops Center.
Nous apprenons que le Département d'Etat... a détaché un groupe chargé des affaires albanaises... au Centre Opérationnel.
Albanian terrorists have placed a suitcase bomb... in Canada in an attempt to infiltrate it into the USA.
Des terroristes albanais ont placé une bombe de valise... au Canada dans le but de la faire passer aux Etats-Unis.
They're getting a good reaction on the Albanian thing.
Ils obtiennent une bonne réaction à l'affaire albanaise.
The president wonders about the possible Albanian backlash.
Le Président s'interroge sur les représailles albanaises.
She was driven from her home by Albanian terrorists.
Chassée de sa maison par des terroristes albanais.
Young Albanian girl running from her home.
Jeune fille albanaise s'enfuyant de sa maison.
- Albanian?
- C'est un Albanais?
Jim Belushi's Albanian?
Jim Belushi est albanais?
Know anybody who's eaten in an Albanian restaurant?
L'un de vous a déjà mangé dans un restaurant albanais?
Jim Belushi is Albanian.
Jim Belushi est albanais.
We got the Albanian girl with a cat, a kitten, and a dog.
On a l'Albanaise avec un chat, un chaton et un chien.
( Speaking Albanian )
Il parle albanais.
we could not go any further. An Albanian :
Un Albanais :
You don't speak Albanian.
Tu ne parles pas albanais?
We're looking for an Albanian girl.
- On cherche une albanaise.
Give us the Albanian girl.
- Donnez-nous l'albanaise.