Allegro tradutor Francês
75 parallel translation
Allegro vivace!
Plus vite! Allegro vivace!
In case anything unusual comes up... you will get in touch with Mr. Fenner at the Hotel Vista Allegro.
S'il y a un problème, vous pourrez contacter M. Fenner à l'hôtel Vista Allegro.
Moderato, Allegro.
Moderato, Allegro...
But before it comes to the allegro confiioco we hear the end of the soothing andantino semplice.
Mais avant que ne commence l'allegro con fuoco, c'est un andantino apaisant qui s'achève.
♪ Greedy when small and good when big ♪ ♪ On an allegro rhythm ♪
Petits goinfres et bons gros Sur un rythme d'allegro
Allegro con brio!
Allegro avec brio!
The second piece girls is Slavic Dance N °.7 by Dvorak... a cheerful piece.
- Et le second morceau, les filles, est la Danse slave n ° 7 d'Anton Dvorak. Rappelez-vous, le tempo est allegro.
But no down stick.
Mais pas de marche, Allegro.
With them little allegros or whatever.
Avec ces trucs allegro.
"Composition in G major and allegro, by Georgio Dello Strado."
- "Pièce en sol majeur et allegro de Georgio Dello Strado."
The first part is allegro.
La première partie est un allégro.
Dear Deborah. "Awake the ardour of thy breast", "Let envy not conceal her", the allegro from my Concerto Grosso, No. 3.
Chère Deborah. "Éveille cette ardeur dans ton sein", "Que l'envie ne l'occulte pas",
It's the sixteenth notes in the allegro.
Ce sont les doubles croches de l'allegro.
Allegro, people, allegro.
Allegro, braves gens...
I may be going out on a limb here, but you don't seem like a happy camper.
Je m'avance peut-être, mais tu fais pas dans l'allegro con brio.
Allegro. Here we go.
Allegro... on y va!
Tempo allegro.
Tempo allegro.
Look, Ode to Joy was meant to be played allegro vivace :
L'Hymne à la joie doit être joué allegro, vivace!
Now a little more allegro than last time.
Là, un peu plus allegro que la dernière fois.
Molto allegro.
Molto allegro.
Want to give a little sta minch?
Un allegro presto?
On the score, it said : allegro ma non troppo.
J'ai vu sur la partition, "Allegro ma non troppo".
Allegro. Allegro.
Allegro, allegro!
You still have a way to go with your line. And you also need to work on your allegro, especially Mr. A's allegro.
Tu dois travailler ton allure et aussi l'allégro, surtout celui de M. A.
I love allegro.
J'adore l'allégro.
If you can dance allegro, you can dance anything.
Quand tu sais le danser, tu peux tout danser.
If you're an allegro dancer, there's nothing you can't do.
Un danseur d'allégro peut tout faire.
You didn't notice my dynamics were off my fingering was wrong and I rushed the tempo on the allegro?
Tu n'as pas remarqué que je manquais de dynamique et que j'ai trop accéléré dans l'allegro?
( "allegro" from eine kleine nachtmusik plays )
( "allegro" de la chanson "eine kleine nachtmusik" )
Try the Allegro.
Essayez IAllegro
He combined the Grand Allegro from ballet into the Samba.
Il a utilisé le Grand Allegro des ballets, dans la samba.
You wanted to learn the Grand Allegro right?
Tu voulais pas apprendre le Grand Allegro?
First movement, allegro.
Premier mouvement. Allégro :
Allegro.
Allegro.
- Who calls himself Allegro.
- Et qui se fait appeler Allegro.
He told me to call him allegro.
Il m'a dit de l'appeler Allegro.
Essentially, humanity's lost to technology and the hero of the book is a 12-year-old boy named Allegro who builds an army and fights for the humans.
En gros, l'humanité est dominée par ces robots mais le héros un gamin de 12 ans du nom de Allegro, va soulever une armée pour se battre pour l'Humanité.
Allegro and his army not only destroyed robots, but they assassinate the scientists that are responsible for creating them.
Allegro et son armée ne détruisaient pas seulement les robots, ils assassinaient les scientifiques responsables de leur création.
- Allegro kills his mother?
- Allegro assassine sa mère?
- Stop it! - Allegro!
- Allegro!
- No, we can't do that, Allegro.
- C'est impossible, Allegro.
I wanna know who you are, Are you in the story, Allegro?
Je veux savoir qui vous êtes. Vous faites partie de l'histoire, Allegro?
- Allegro
- Allegro
Allegro!
Allegro!
A tempo, allegro molto. Sir Jerkalot?
Sire Jerkalot?
You may call me Allegro.
Appelez-moi Allegro.
So, Allegro, let's meet somewhere
Allegro, rencontrons-nous quelque part...
What's that? Allegro?
C'était quoi ça?
Hello?
Allegro? Allô?
Allegro?
Allegro?
Wolfgang Amadeus Mozart Piano Sonata No. 8 in A minor, K 310 First Movement ( Allegro maestoso ) I'm different from Kai-kun. - Final Stanzas
Je ne suis pas comme Kai.