English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / Amino

Amino tradutor Francês

137 parallel translation
Look. You know about the problem of polymerizing amino acid residues?
Vous connaissez le processus de polymérisation des aminoacides?
Well, I think I've succeeded in the copolymerization... Of amino acid residues and carbohydrate molecules. Both containing ionic groups.
J'ai réussi à polymériser des aminoacides avec des carbo-hydrates contenant des groupes ioniques.
We should find phospholipid... amino acids, cholesterol, creatinine, and protein.
Nous devrions trouver du phospholipide, des acides aminés, du cholestérol, de la créatinine et des protéines.
I thought that we could improve the- - I thought we can improve the men's diet, sir, by introducing high-protein supplements like amino acids, natural grain, lecithin and let's see, well, things like that, sir.
J'ai pensé qu'on pourrait améliorer le... régime des hommes en ajoutant... un supplément de protéines, des aminoacides, de la lécithine.
Double-chain, 51 amino acids... employing 17 basic aminos cross-linked by sulfur atoms.
Double chaînon, 51 acides aminés employant 17 acides aminés basiques reliés par des atomes de soufre.
Is this your aminoacido... with arsenic inside?
- C'est ça, votre acide amino avec de l'arsenic?
No amino acids!
Pas d'acides aminés.
How Andromeda functions without amino acids.
- Comment il vit sans acides aminés.
Diethyl para-amino tannadol.
Diethyl para-amino tannadol.
So chemical reactions something like these must be responsible for the organic matter in interstellar space and the amino acids in the meteorites.
Des réactions chimiques semblables... doivent être à l'origine de la matière organique interstellaire... et des acides aminés des météorites.
You drop some into water and, among other things, you make amino acids, the building blocks of proteins.
En le diluant dans de l'eau, on obtient notamment... des acides aminés, la base des protéines.
Amino acid synthesis, polypeptide chains transfer RNA, genetic code, enzyme expression enzyme phosphorylation.
Synthèse des acides aminés... ARN de transfert, code génétique, expression enzymatique... phosphorylation des enzymes.
They have a complex set of amino acids.
Elles forment un ensemble complexe d'acides aminés.
We need a bit of sugar, of oxygen, water and amino acids.
Il nous faut un peu de sucre de l'oxygène, de l'eau, des acides aminés.
Amino acid content equals 64 %.
64 % d'acide Aminé
He can extract digital computer data, encode it in amino-acid sequences and transfer them into a fluid in the syringe.
Cet appareil les encode sous forme de séquences d'acides aminés que l'on introduit ensuite dans n'importe quel fluide.
But I'm waiting for a sero-amino read-out.
Mais seul le sérodiagnostic le confirmera.
Once a month, I absorb amino acids.
Une fois par mois, j'absorbe des aminoacides.
Daniel is now going to show how the genetic information on a specific sequence of nucleotides corresponds to the sequence of a portion of the amino acids in the polypeptide chain.
Daniel va vous montrer que la transformation génétique d'une séquence spécifique de nucléotides correspond à la séquence d'une portion d'acides aminés de la chaîne polypeptidique.
This was a recon trip. A three-year check, strictly routine, to make sure the amino acids had taken.
C'était une mission de reconnaissance de trois ans, juste la routine, pour être sur que les acides aminés aient pris.
The heat activates the amino acids in the lactose.
La chaleur active les acides aminés dans le lactose.
The animals can't manufacture the amino acid, lysine.
Les animaux ne peuvent pas fabriquer la lysine, un acide aminé.
A group of amino acids are about to combine to form the first protein the building blocks of what you call life.
Un groupe d'acides aminés va se combiner pour former une protéine les premières pierres de ce que vous nommez la vie.
The amino acids are moving closer, and closer, and closer.
Les acides aminés se rapprochent de plus en plus, et de plus en plus.
The amino acid sequence is in a combination I've never seen.
Jamais vu une séquence d'acides aminés pareille.
The residue couldn't be analysed..... because it contained synthetic corticosteroids with unknown amino acids.
Impossible d'analyser le produit. Il contenait des corticostéroïdes et des acides aminés non identifiés.
- Do you like amino acids? - You bet.
Chiche!
A protein is synthesised in the amino oxil direction by...
L'hydrolyse des acides aminés de la protéine...
Good news and bad. We have located an M-Class planet and it shows high amino acid and protein readings.
Nous avons localisé une planète de classe M offrant des acides aminés et des protéines.
Voyager's sensors picked up high levels of proteins and amino acids, which we assumed meant this was a planet filled with vast supplies of edible plant life.
Le Voyager a détecté un fort taux de protéines et d'acides aminés. Et l'on pensait qu'il s'agissait de végétaux comestibles.
The residue is a concentration of proteins and amino acids.
Il y a bien une concentration de protéines et d'acides.
According to the so-called experts it's all a matter of amino acid re-sequencing and disulfide shuffling.
Selon eux, il s'agit d'un reséquençage des acides aminés.
High concentrations of amino acids, proteins... and fragments of non-humanoid DNA.
Concentrations élevées d'acides aminés, de protéines... et de fragments d'ADN non humanoide.
A 20-letter code to any scientist means protein-amino acid sequence code, which is what this is.
Un code de 20 lettres est un code de séquence de protéines : C'est de ça dont il s'agit.
It's loaded with amino acids, carbohydrates- - all the nutrients necessary for the crew to withstand these stressful conditions.
ça contient tous les nutriments nécessaires pour faire face au stress de la situation.
You have to use a rendering of the amino acids in DNA.
Il faut utiliser une représentation des acides aminés de l'ADN.
It's a mix of heroin and I don't know what else. An amino acid, maybe.
De l'héro et un acide aminé, peut-être.
[Jarod] This equipment - - It was used for amino-acid sequencing.
Ce matériel a servi à séquencer les acides aminés.
Amino acids... are sequenced in an infinite number of patterns... which in turn form the basic building blocks for all life
Les acides aminés sont séquencés selon des schémas qui forment des blocs à la base de la vie :
Alteration of the amino acids of Thermolicyn could...
L'altération des acides aminés du Thermolicyne peut...
They will help stabilize your internal clock by chemically suppressing certain amino acids in your brain.
Il va stabiliser votre horloge interne en inhibant certains acides aminés du cerveau.
"400 million years ago, " a bolt of lightning created the first amino acid, " the origin of life
Il y a 400 millions d'années, un éclair a créé le premier acide aminé, origine de la vie.
Girl needs her amino acids.
Besoin de mes acides aminés.
It wasn't me, maybe it was one of those little drops in my shorts reacting to amino acids in the pool...
C'est pas moi, il y avait peut-être une petite goutte sur mon slip et au contact des acides aminés de l'eau...
It's a neuropeptide called Substance PK, a synthetic combination of amino acids - hydroxytryptamine and thyrotropin.
C'est un neuropeptide, la substance PK, qui contient un mélange d'acides aminés, de sérotonine et de thyrotrophine.
Molecules look like amino acids.
Molécules de type acides aminés.
The Gandarium are a genetically engineered life form, designed to bridge the DNA and RNA sequencing during third-stage amino synthesis.
Les Gandariums sont une forme de vie conçus pour combler les différences entre ADN et ARN au 3ème stade de la synthèse des acides aminés.
I've got an amino acid concoction... marinating in the back right now, man.
J'ai une mixture d'aminoacide qui marine pas loin.
Well, if you don't have a culture, you start with Levaquin or an aminoglycoside.
Si vous n'avez pas le germe, vous débutez avec Levaquin ou un amino et vous attendez.
Like a designer amino acid?
C'est de l'aminoacide?
This amino acid has been formed as a result of the breakdown of the toxin in her bloodstream.
Regardez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]