And i will kill you tradutor Francês
540 parallel translation
And I will kill you.
Et je te tuerai.
I will know of it and I Will kill you.
Car je le saurai. Et je te tuerai.
Now, look, you breathe one word about this gun and I will kill you.
Un seul mot sur cette arme et tu es mort.
We'll Meet Again and I will kill you...
Nous nous reverrons et je te tuerai...
I will count three and you will then be at liberty to kill each other.
Je compterai jusqu'à 3 et vous serez libres de vous entretuer.
And I will prevent that if I have to kill half of you with work.
Je vous en empêcherai, même s'il faut en tuer la moitié au travail.
I want only for you to believe that I pray it will not have to be and then I know I will have to kill him.
Croyez bien que j'ai prié pour ne pas avoir à le faire, mais j'ai su ensuite qu'il devait mourir.
This opening will kill you. I'm waiting to be born and the doctor...
Ma pièce débute quand le docteur arrive...
I suppose then that you, prince charming, will kill the dragon, hack your way through the hedge and give her the magic kiss, hmm?
Vous, le prince charmant, vous tuerez le dragon, franchirez les buissons et lui donnerez le baiser magique.
If you don't meet me tonight, I shall kill myself. And you will be responsible for my death.
"Si je ne vous vois pas ce soir je me tuerai... et vous serez responsable de ma mort."
I've got every reason to kill you and I will, unless you tell me where you put that gun.
Et je vais le faire si vous ne me dites pas où se trouve l'arme.
And then I, Andre Moreau, will kill you as you killed him.
Et alors, André Moreau vous tuera comme vous l'avez tué.
And someday I will kill you like a snake, and your daughter too.
Et je te tuerai comme un serpent, ainsi que ta fille.
Ask me who you want to kill Doctor and I will eliminate them one by one as you order as I have done until now, without protest, as your slave.
Demandez-moi de tuer qui vous voudrez docteur et je les éliminerais une à une comme vous l'ordonnerez. Comme je l'ai fais jusqu'à présent, sans protester, comme votre esclave.
Despite our broken relations, I will kill you for your money and because of the girl.
Malgré nos liens rompus, je vais vous tuer pour votre argent et à cause de la fille.
Clean up here, and if you don't I will kill you too.
Nettoie tout ça, sinon je te tuerai toi aussi.
And I will not allow you to kill him.
Et je ne vous permettrai pas de Ie tuer.
You just stay put, and if you get any ideas about getting away... if the Indians don't kill you, I will.
Bouge pas, c'est tout. Et si tu penses à t'enfuir... si Ies Indiens te tuent pas, je Ie ferai.
Fish, I love you and I respect you very much but I will kill you before this day ends.
Poisson, je t'aime et je te respecte beaucoup... mais je te tuerai avant la fin de la journée.
I'll kill you now, and this time it will be forever.
Je vais te tuer et cette fois ce sera pour toujours.
I will let you kill him when I am good and ready.
Je vous laisserai le tuer quand je serai prête.
You send out your horse and I will kill him to start with.
Si tu me l'envoies, je l'abats!
And I tell you, if the longhorns do not kill him... then the wolves and the winters will.
Je vous dis que si les bêtes à cornes ne le tuent pas, les loups ou l'hiver le feront.
This is really touching but if you run away, I will kill her and I don't like this.
C'est émouvant, mais attention, si tu t'échappes, je la tue. Je n'y tiens pas. Je me bats contre des hommes.
You never understood why I wanted to kill Vincenzo..... and I will never understand why you would want to go to the zoo..... with your ex-wife, her boyfriend and me!
Vous n'avez jamais compris pourquoi je voulais... je voulais tuer Vincenzo et je ne comprendrais jamais pourquoi vous pouvez aller au zoo avec votre ex-femme, son petit ami et moi!
And then I will kill you.
Puis je vous tuerai.
If you touch me one more time, I will kill you first and denounce you later!
Si vous me touchez encore, je vous tue et je raconte tout à la police.
I will return and kill you all.
"Votre tour arrive."
I'll marry Christina, take over the Belgian army, kill Louis, kill Christina kill Marie, and together, with you and your brother, we will rule France.
J'épouse Christina. Je prends l'armée belge. Je tue Louis, Christina... et Marie.
I'll call the Mayor's office at 1 : 00 and tell you about the hostages who I will be happy to kill if you don't do exactly what I say.
J'appellerai Ie maire à 1 h pour Ies otages... que je serai heureux de tuer si vous ne faites pas... ce que je dis.
Now I don't want to kill you, Quincey, but by God's own eyes, I will, right here and now, where you stand if you call me to it.
Je ne veux pas vous tuer, mais, devant Dieu, je le ferai, ici, maintenant, là où vous êtes, si vous m'y incitez.
I know Joska, you have an order And if you are given an order you will even kill your father.
Je sais, vous avez des ordres, et quand on vous l'ordonne, vous tueriez père et mère.
From that day on I swore... I will tie you up one day And kill you
Depuis ce jour, je me suis jurée qu'un jour je t'attacherais de la même façon, pour te tuer.
I shall see if it's true first, and then I will kill you.
Avant de vous tuer, je veux savoir si c'est vrai.
And even if you kill me now, it is I who will live again, not your damned apples.
Et même si vous me tuez, c'est moi qui vivrai à nouveau, et non vos satanées pommes.
Therefore, sahib, sir, I suspect his bad intentions... to entice the sahib into a naughty house of disreputation... where he will take you and kill you and murder you... and cut your throat and rob the money from your pockets also.
C'est pourquoi, sahib, je crois qu'il veut... entraîner le sahib dans une maison mal famée... où il le tuera, l'assassinera... lui coupera la gorge et lui fera les poches.
And if you or any of these men should dare to lay a hand on me I will try with all the strength in me to kill you and with my last breath, I shall curse you to God!
Et si vous ou un de vos hommes ose me toucher... je ferai tout pour tenter de vous tuer! Et dans mon dernier souffle, j'adjurerai Dieu de vous maudire!
I swear that I will kill that one armed man and avenge you both!
Je jure de tuer ce boxeur à 1 bras et vous serez vengés!
If you kill this man, maybe I will die, too... and maybe the child.
Si tu tues cet homme, il est possible que je meure moi aussi... et peut-être l'enfant.
until the wheels of justice put a proper end to your villainy you stay away from me and mine or, as God is my witness, I will kill you.
Je remarque, Reynolds. Jusqu'à la justice sera donner une extrémité de montage. Éloignez-vous de moi et les miens, ou...
I want to promise you, in front of this people, that I will find the murderers, and that I will kill them.
Je veux vous promettre, devant ces gens, que je trouverai les meurtriers, et que je les tuerai.
I will kill you... one by one... and make you my slaves!
Je vous tuerai... un par un... et je ferai de vous mes esclaves!
I will not turn, and you'll be forced to kill me.
Je ne céderai pas. Vous serez forcé de me tuer.
I will run you through! And then I will kill myself after.
Je vous transpercerai, et je me tuerai après!
If you try to stop us, I will kill you and commit seppuku.
Si vous refusez, je vous tuerai et ferai seppuku.
If the third day you're still alive and still inside... I will have to kill you myself... That is my job...
Le troisième, si tu es encore là et en vie... je devrai te tuer... c'est mon travail!
If I should kill you, and I'm not saying I will or I won't - to tell you the truth, I don't even have a clue - but if I should pull this trigger, do you believe you'll go out into that dark dominion better armed
Si je devais te tuer, et je ne te dis pas si je vais le faire ou non, à vrai dire, je ne le sais pas moi-même, mais si j'appuie sur la détente, crois-tu que tu arriveras au royaume des ténèbres mieux armé
I will kill you and those in there.
Je te tuerai, ainsi que les occupants de la navette.
If, however, I am telling the truth and I am mortal, you will kill me.
Cependant, si je vous dis la vérité..... et c'est le cas, je suis mortel, vous me tuerez.
You and the rabbit will kill me. I feel awful.
Toi et le lapin me rendez malade.
Give me the money, and I will kill him for you.
Donnez moi mon fric, et je le tuerais pour vous.