And let's go tradutor Francês
6,614 parallel translation
'Let's go and have a dance and a good time.' And where do we go? A hotel.
Nous sommes allées danser dans un hôtel.
It's Rajeev's wedding and dad would've never let me go
C'est le mariage de Rajeev et Papa ne voulait pas que j'y aille
You'd need the doctor who examines the body, the driver, who would be delivering an empty coffin, and you'd probably also need the guy who loads the drugs into the - - Let's go.
Il faut le docteur qui examine le corps, le chauffeur, qui livrerait un cercueil vide, et il faut probablement aussi - le type qui charge les drogues... - On s'en va.
He catches it and then let's it go, and then catches it again.
Il l'attrape, la relâche, la rattrape, la relâche.
He chases it, catches it and then let's it go again.
Il la pourchasse, la rattrape, et la relâche de nouveau.
So let's get the hell out of here and go do some partying.
Allons nous en d'ici et allons faire la fête.
Let's go walking and mocking in the rain.
Allons marcher Et se moquer sous la pluie.
And let's go take a howl at that moon.
Et va hurler à la lune.
All right, let's, let's go ahead and get him out of here. Come on.
OK, allons-y et faites-le sortir.
Now, please, go back to your life, and let me have mine.
Maintenant, s'il-te-plaît, retourne à ta vie, et laisse moi avoir la mienne.
Now, please, go back to your life and let me have mine.
Maintenant, s'il te plaît, retourne à ta vie et laisse moi avoir la mienne.
Let's go home and talk about this, huh?
Tu es en colère.
And it would have to be pretty terrible for you To let your wife's death to go unpunished.
Et ça doit être vraiment quelque chose d'horrible pour laisser la mort de ta femme impunie.
Let's go and join the others.
Tu veux pas qu'on aille rejoindre les autres?
Deliver this guy to the courthouse, and we're done. Lopez : Let's go.
Emmenez ce type au tribunal, et nous sommes prêt.
Okay, let's compromise on the jazz band and just go with the jazz band.
Ok, essayons de trouver un compromis à propos du groupe de jazz, et engageons un groupe de jazz.
So let's just lose and go home.
Bon alors perdons et rentrons.
- Let's go back in time for a moment and talk about what happened that day.
- Retournons en arrière un moment et parlons de ce qu'il s'est passé ce jour là.
Let's go into the greenhouse right now, and I'll bring Zoe back to life.
Allons à la serre et je ramènerai Zoe à la vie.
And you know that I am not the biggest fan of his, but he's way too smart to let you go.
Et tu sais que je ne suis pas la plus grande fan de lui, mais il est trop intelligent pour te laisser partir.
Anna, please, let's go upstairs and talk.
Anna, s'il-vous-plaît, allons en haut et discutons.
Okay, I got to go, but let's get together soon, and thanks again.
Ok, je dois y aller, mais on se voit bientôt, et merci encore.
That's why you let me go... so you and Daniel could get back together.
C'est pourquoi tu me laisses partir... pour que toi et Daniel puissiez vous remettre ensemble.
It's surrounded by sharks, and even if I did let you go, it would be a stretch because you don't have a single club on your résumé.
On n'est jamais descendu en dessous d'un demi réservoir. Ma voitures, mes règles!
Let's go upstairs and do your schoolwork.
- Première stakeout avec mon fils. Car, snacks.
The young man was not willing to go in front of our cameras, nor was he willing to let us reveal his name, but ACN's confirmed his authenticity and Maggie Jordan is standing by in Boston for this report.
Le jeune homme n'a pas souhaité parler devant nos caméras, ni nous laisser révéler son identité, mais ACN a pu confirmer son identité et Maggie Jordan est à Boston pour nous en parler.
So let's go get some ice and party.
Alors allons chercher de la glace et faire la fête.
So you got to get over what happened... and just let it go.
Donc tu dois oublier ce qu'il s'est passé... et avancer.
Let's go downstairs and figure out what we're gonna say.
Allons trouver ce qu'on va dire en bas.
Let's go out and have some more drinks.
Allons-y pour boire encore plus.
And he plans to make us let him go when he's done.
Et il a prévu que nous le laissions sortir quand il aura terminé.
Abbott's gonna try and stall her for as long as he can, But we're probably gonna have to let haibach go.
Abbott va essayer de la retenir aussi longtemps qu'il peut, mais nous devrons sûrement le laisser partir.
Let's go have some fun. Untie her and bring her along.
Allez, c'est l'heure de s'amuser.
Well, let's go talk to Jim McCabe and hit the vfw on the way there.
Allons parler à Jim McCabe et rendre visite au VFW sur le chemin.
Let's go and have a joint now.
Maintenant, un petit joint.
That's why you started this company and why you won't let go of what it's become for any amount of money.
Vous aimiez regarder des films ensemble. Et c'est pour cette raison que vous avez démarré cette compagnie et pourquoi vous ne voulez pas laisser tomber pour n'importe quelle somme d'argent.
Let's just go home, put on PJs, and watch House Hunters.
Rentrons à la maison, mettons-nous en pyjama et regardons Recherche Maison.
How about you take the rest of the day off, and let's go to the spa?
Et si tu prenais le reste de la journée - pour aller au spa?
Just accept it, and let's go have fun.
Accepte-le, et allons nous amuser.
Let's go to China and stop Valda from ordering take out.
Partons en Chine et empêchons Valda d'organiser le déménagement.
Come on, let's go look in your closet and find something amazing for you to wear.
Venez, allons voir dans votre armoire si nous pouvons trouver quelque chose d'intéressant à vous mettre.
Let's go out there and show these lads the girl they've been missing.
Sortons dehors. et montrer à ces mecs la fille qu'ils ont perdu.
Oh, my god! I'm fine! Just let me in and let's go!
Laisse-moi entrer et allons-y!
When you said, "let's go visit the bookstore," I got all nervous, but all that place sold was candy and sweatshirts.
Quand tu as dit "Allons visiter la librairie", j'étais nerveux, mais il n'y avait que des bonbons et des pulls en vente.
- Let's go find Mom and Hil. Come on.
- Allons retrouver maman et Hil.
To kick things off, let's all go around the room and say one academic achievement we are most proud of this year.
Pour démarrer, faisons un tour de la salle pour dire une réussite académique dont on est le plus fier cette année.
We haven't had a... [Sighs] Romantic night together in weeks and it's not because we let ourselves go, Jack.
On n'a pas eu... de nuits romantiques depuis des semaines et ce n'est pas parce qu'on s'est laissé aller, Jack.
So let's go get Bob... and let's get there.
Allons chercher Bob... et allons là-bas.
Let's take off your coat and go inside.
Enlevez votre manteau et entrez.
- You and Vico, let's go.
- Toi et Vico, en avant.
Let's really get hip about this little matter and recognize that the whole question of women's liberation is the deepest question that faces us, and we're going to go right into the center of it.
Soyons clairs sur ce petit point : il faut reconnaître que la question de la libération des femmes est au cœur du débat.
and let's face it 86
and let's see 20
and let's be honest 43
and let's not forget 25
and let's get out of here 22
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
and let's see 20
and let's be honest 43
and let's not forget 25
and let's get out of here 22
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87
let's go together 123
let's go for it 73
let's go then 86
let's go now 128
let's go again 111
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87
let's go together 123
let's go for it 73
let's go then 86
let's go now 128
let's go again 111