And why should i trust you tradutor Francês
34 parallel translation
And why should I trust you? The daughter of some whore.
Pourquoi je devrais faire confiance à la fille d'une putain?
- And why should I trust you?
- Pourquoi te ferais-je confiance?
And why should I trust you?
Et pourquoi je te ferais confiance?
- And why should I trust you?
- Pourquoi vous ferais-je confiance?
And why should I trust you?
Pourquoi je devrais te croire?
And why should I trust you?
Et pourquoi je devrais vous faire confiance?
And why should I trust you?
- Et pourquoi je devrais vous croire?
And why should I trust you?
Et pourquoi je devrais vous croire?
And why should I trust you?
Et pourquoi devrais-je te faire confiance?
And why should I trust you?
Pourquoi te faire confiance?
And why should I trust you?
Et pourquoi devrais-je vous croire?
And why should I trust you?
Pourquoi devrais-je vous faire confiance?
- And why should I trust you?
- Et pourquoi je devrais vous croire?
And why should I trust you?
Et pourquoi je le ferais?
And why should I trust you?
Et pourquoi devrais-je vous faire confiance?
And why should I trust you?
Et pourquoi devrais-je te croire?
And why should I trust you?
Et pourquoi dois-je te croire?
And why should I trust you?
Pourquoi vous ferais-je confiance?
And why should I trust you?
Pourquoi je te croirais?
Why should I trust you and not him?
Pourquoi je devrais?
In front of people and I get stage fright. Why should we trust you guys?
j'ai dû pisser dans ma cellule devant d'autres personnes et j'ai peur de faire ça en public.
- And why should I trust you?
Pourquoi je te ferais confiance?
And why should I trust you?
- Pourquoi je te ferais confiance?
And any reason why I should trust YOU?
Et à toi je peux te faire confiance?
Why should I trust you and more than you should trust me.
Pourquoi devrais-je avoir te faire confiance, plus que tu ne me fais confiance?
But I'm going to tell you a story about what that man did for me and why I think you should trust him.
Je vais vous dire ce que cet homme a fait pour moi. Et pourquoi lui faire confiance.
- But my father wasn't a failure, and my mother mistrusted the Lodge for a reason, so why should I trust you?
Papa n'était pas un loser. Ma mère n'a pas confiance en vous. Pourquoi je vous croirais?
You better give me one good reason why I should trust the two of you and not kill you right here on the spot.
Vous feriez mieux de me donner une bonne raison de vous croire et de ne pas vous tuer sur le champ.
I have no clue why and no idea why I should trust you people.
Je n'ai aucune idée pourquoi et je ne sais pas pourquoi je devrai vous faire confiance.
And I should trust you, why?
Et pourquoi devrais-je te croire?
And you, an honest servant of the Lord, why should I trust you to know any more than the priestess who counseled Stannis?
Même si vous êtes un serviteur honnête du Maître, pourquoi vous croirais-je davantage que la prêtresse de Stannis?