Anshel tradutor Francês
59 parallel translation
What are you staring at?
Anshel! Pourquoi tu restes ici?
That tree was this high when your brother Anshel died, may he rest in peace.
Il était haut comme ça quand ton frère Anshel est mort, paix à son âme.
Anshel.
Anshel.
My name is Anshel.
Je m'appelle Anshel.
Where you from, Anshel?
D'où viens-tu, Anshel?
I want you to meet a friend of mine, Anshel.
- Voici un ami, Anshel.
- Anshel, Mrs. Jacobs.
- Anshel, Mme Jacobs.
- Anshel?
- Anshel?
Anshel, will you put out the lamp?
Anshel, éteins la lumière.
No, Anshel, the whole point of study is to teach us how to live, not only to study.
Non, Anshel, on étudie pour apprendre à vivre, pas juste pour étudier.
Your father taught you well, Anshel.
Votre père a été un bon professeur, Anshel.
There are moments you wait for and dream of all your life
Mazel tov, Anshel. Il y a des moments que vous attendez et dont vous rêvez Toute votre vie
Anshel, come down.
Anshel, descends.
Anshel is right.
Anshel a raison.
So, congratulations, Anshel.
Félicitations, Anshel.
Thank you, Anshel.
Merci, Anshel.
Before he has the chance to tell her he's chilly, she'll go put a log on the fire - Anshel? - Anshel.
Avant même qu'il lui dise qu'il a froid Elle met une bûche dans le feu
Anshel! Come on in.
Anshel, viens te baigner!
- Come on, Anshel. I'll teach you. - No.
- Viens, je vais t'apprendre.
Anshel, I'm sorry.
Pardon, Anshel.
If she thinks her parents are wrong, she can. Come on, Anshel.
- Si elle pense qu'ils ont tort...
Please, Anshel, this isn't a time for a philosophical argument.
Tu veux un débat philosophique?
Is this really happening, Anshel?
Est-ce que tout ça est réel, Anshel?
Why do you punish him for something his brother did? - Anshel, please.
Pourquoi le punir pour l'erreur de son frère?
Anshel.
- Anshel.
Anshel, I'm going to make you the happiest man in the world.
Anshel, je vais faire de toi l'homme le plus heureux du monde.
- Anshel, it is the law, and it's written.
- Vraiment? - C'est la loi, c'est écrit.
Anshel, the thought of her with another man is driving me crazy. - Aren't I another man? - Yes, but not a total stranger.
L'imaginer avec un autre, un étranger, me rend fou.
Anshel, time will go by.
Anshel, le temps passe.
Still, they're not that distracting - Anshel?
Ils ne sont pas si distrayants...
There are no laws, Anshel, not for this.
- Il n'y a pas de loi, pas pour ça.
- Excuse me. - Where are you going, Anshel?
- Excusez-moi.
You're my husband, Anshel.
Mais je le veux.
You're a very considerate man, Anshel.
Tu es un homme très prévenant, Anshel.
- Hey, Anshel!
- Hey, Anshel!
Anshel, I'm a grown man. You can tell me the truth.
Dis-moi la vérité.
- Anshel, I have the soup on the stove...
- J'ai une soupe sur le feu...
We're studying. - Yes, Anshel.
On étudie!
Anshel, while your books argue about chickens, I've had to pluck them.
Tes livres parlent de poulets, mais moi, j'ai dû les plumer.
I'm too tired to be a scholar on Fridays, Anshel.
Je suis trop fatiguée pour étudier le vendredi, Anshel.
Avigdor, I'm concerned about Anshel.
Avigdor, je m'inquiète pour Anshel.
- Do you think Anshel is happy?
- Je crois qu'il n'est pas heureux.
- It's written, Anshel.
- C'est écrit, Anshel.
What is it, Anshel?
Qu'y a-t-il, Anshel?
I love you, Anshel.
Je t'aime, Anshel.
- Hadass should be proud to be his wife.
Anshel, s'il vous plaît.
He's not there, Anshel.
Il n'est pas là, Anshel.
- Avigdor, I don't know if I can... Avigdor. - Anshel.
Je ne sais pas si je peux...
Anshel, I have to talk to you. Remember your obligation.
Je veux vous parler.
- Yes, Mother. - Anshel, come, my son.
Rappelez-vous votre obligation.
Hello, Anshel.
Bonne nuit. Salut, Anshel.