Anything else i can help you with tradutor Francês
98 parallel translation
Is there anything else I can help you with?
Est-ce que je peux faire autre chose?
- Is there anything else I can help you with?
Autre chose?
If there's anything else I can help you with, let me know.
Si je peux faire autre chose, dites-le moi.
Is there anything else I can help you with, ma'am?
Je peux vous aider?
Is there anything else I can help you with?
Puis-je faire autre chose pour vous aider?
Was there anything else I can help you with?
Autre chose à me demander?
Anything else I can help you with?
Je peux faire autre chose pour vous?
Anything else I can help you with, Staff Sergeant?
Autre chose pour vous aider, sergent-chef?
- Anything else I can help you with? - No.
- Je peux faire autre chose pour vous?
Anything else I can help you with, that's free of charge.
Je peux faire autre chose pour t'aider? Mes services sont gratuits.
Anything else I can help you with, Dr. Sloan?
Autre chose, Dr Sloan?
Is there anything else I can help you with?
Puis-je encore vous être utile?
Is there anything else I can help you with?
Je peux faire autre chose pour toi?
Anything else I can help you with?
Puis-je faire autre chose?
Is there anything else I can help you with?
Je peux vous aider avec autre chose?
Is there anything else I can help you with?
Vous avez d'autres questions?
Anything else I can help you with?
Est-ce que je peux quand même vous aider?
Sarah Jane, forgive me, but is there anything else I can help you with?
- puis-je encore vous aider? - Non, merci.
Is there anything else I can help you with? Uh...
Vous désirez autre chose'?
- Anything else I can help you with?
- Je peux faire autre chose pour vous?
Well, if there's anything else I can help you with, just let me know.
Et bien, si je peux faire quoi que ce soit d'autre pour vous aidez, n'hésitez pas.
And while we're at it, is there anything else I can help you with?
Et pendant que nous y sommes, N'y a t-il rien d'autre que puisse vous plaire?
Uh, anything else I can help you with?
Je peux vous aider avec autre chose?
Anything else I can help you with?
Autre chose pour vous aider?
Is there anything else I can help you with?
Je peux faire autre chose pour vous aider?
Is there anything else I can help you with?
Je peux vous aider avec quelque chose d'autre?
Anything else I can help you with?
Puis-je faire autre chose pour vous?
Anything else I can help you with?
Je peux t'aider avec autre chose?
Look, uh... anything else I can help you with or, uh, we about done here?
Ecoute, euh... je peux t'aider pour autre chose ou, euh, on en a fini.
Is there anything else I can help you with today?
Puis-je faire autre chose pour vous aujourd'hui?
Look, I have been on call for the last 29 hours, haven't slept, barely eaten, and still have an hour drive home, so... is there anything else I can help you with?
Ecoutez, j'étais de garde les 29 dernières heures, pas dormi, à peine mangé, Et encore une heure pour rentrer à la maison en voiture, alors... il a t-il autre chose pour laquelle je peux vous être utile?
Is there anything else I can help you with?
Puis-je faire quelque chose d'autre?
Can I help you with anything else?
Puis-je encore vous aider?
Anything else I can help you fellas with?
Je peux faire autre chose pour vous, messieurs?
If there's anything else I can help you gentlemen with, pick up a phone.
Si je peux faire quoi que ce soit d'autre pour vous aider, décrochez le téléphone.
- Can I help you with anything else?
- Je peux faire autre chose?
We have no listing, Can I help you with anything else, sir?
Aucune réponse non plus. Autre chose?
- Can I help you with anything else?
- Je peux encore me rendre utile? Non.
Can I help you with anything else?
Puis-je vous aider autrement?
No, Sorry. Anything else I can help with? If you think of anything else.
Autre chose? Si jamais quelque chose vous revient.
OK, well, let's see if I can help you with anything else.
Ok, eh bien, voyons voir si je peux vous aider avec quelque chose d'autre.
Can I help you with anything else,'cause I have a frappuccino waiting for me.
Vous avez encore besoin de moi? Car j'ai un frappucino qui m'attend.
Can I help you with anything else?
Puis-je vous aider en autre chose?
Is there anything else I can help you with?
Vous voulez savoir autre chose?
Is there anything else I can help you with?
{ \ pos ( 192,200 ) } Je peux faire autre chose?
Can I help you with anything else?
Je peux vous aider avec autre chose?
- Anything else I can help you out with?
- Je peux vous aider pour autre chose?
Is there anything else that I can help you with?
Autre chose?
Can I help you with anything else, detective?
Je peux vous aider pour quelque chose d'autre, inspecteur?
Can I help you with anything else?
Vous avez besoin d'autre chose?
Can I help you with anything else?
Puis-je faire autre chose pour vous?