Architecture tradutor Francês
1,141 parallel translation
Did you get a chance to see any of the temples, architecture?
Vous avez visité des temples, admiré l'architecture?
- And architecture -
- Erica.
- Erica. Hey, listen.
- l'architecture...
I studied industrial architecture.
J'ai étudié l'architecture industrielle.
an architecture, a city built on a river, bridges, castles it ´ s without a doubt, the human city because we see the armies defeated or conquering crossing the bridges with their swords in the wind ;
une architecture, une ville construite sur un fleuve, des ponts, des châteaux, et on y reconnaît tout à fait la cité humaine car on y voit des armées en déroute ou en conquête en train de traverser des ponts sabres au vent ;
No nation, ancient or modern, has conceived the art of architecture on such a sublime, great and imposing style as the ancient Egyptians. They ordered everything to be done for people who are 100 feet high. "
Aucune nation n'a jamais conçu un art de l'architecture... aussi sublime, aussi imposant, que celui de l'Egypte antique... où tout était fait pour des gens de cent pieds de haut. "
Among Leonardo's many accomplishments in painting, sculpture, architecture, natural history anatomy, geology, civil and military engineering he had a great passion.
En plus de ses nombreuses réussites... en peinture, architecture, histoire naturelle... anatomie, géologie, génies civil et militaire... Léonard a une passion.
All living things on Earth are made of organic molecules a complex microscopic architecture built around atoms of carbon.
Tout être vivant est constitué de molécules organiques... en une architecture complexe... reposant sur des atomes de carbone.
Nucleic acids, enzymes, the cell architecture every cell is a triumph of natural selection.
Chaque cellule est un triomphe de la sélection naturelle.
In the name of piety in a mockery of their religion the Spaniards utterly destroyed a society with an art, astronomy, and architecture the equal of anything in Europe.
Prétextant leur piété mais bafouant la religion... les Espagnols détruisent une société... dont l'art, l'astronomie, et l'architecture... sont comparables à ceux d'Europe.
It looks to me like the architecture is somewhat abnormal.
Je trouve la morphologie un peu anormale.
Max Fallcaster, Bewick's father-in-law, was an architect's photographer.
Max FaIIcaster, Ie beau-père de Bewick, était photographe d'architecture.
Before the VUE, Max had illustrated a classic textbook series on European rural building.
Avant l'EVI, Max avait illustré une série classique de manuels sur l'architecture européenne rurale.
Max watched his son-in-law's slides with critical interest, offering a geographical position for Bewick's whereabouts based on his knowledge of nests and vernacular architecture.
Max regarda les diapositives de son gendre avec un intérêt critique, suggérant une position géographique pour Bewick fondée sur ses connaissances des nids et de l'architecture vernaculaire.
The construction goes far beyond any known architectural theory.
L'architecture dépasse toutes les théories connues.
I've always admired the architecture of your school. Why, thank you.
J'ai toujours admiré l'architecture de votre école.
The inextricable labyrinth of rocks, of chambers, of arcades, of caves and caverns, strange architecture, randomly spread about amongst the waters, covered in blue sky and sun... of light and shadows. "
"... un labyrinthe inextricable de rochers de chambres, d'arcades, de grottes et de cavernes, étrange architecture, jetée pêle-mêle au milieu des flots que... le ciel remplit d'azur, le soleil... de lumière et d'ombres, la mer d'écume, le vent de bruit. "
You can elaborate on what I say about theater, for example. Painting, architecture, sculpture, plenty to write about.
Vous pourrez compléter mes explications, notamment en matière de théâtre et d'art.
It's a typical example of the local architecture.
C'est un exemple typique de l'architecture locale.
And then there was Francesca studying architecture.
Et puis il y a Francesca qui étudie l'architecture.
An architectural monument, property of the Academy of Sciences.
Modèle d, architecture en bois. Propriété de I, Académie des sciences.
What is so incredible, Hadass, is that it's a masterpiece of literature, folklore and philosophy.
C'est un chef-d' uvre de littérature, de folklore et de philosophie sur l'astronomie, l'architecture, la médecine.
The city's bold architecture became a futurist frame for a country full of age-old contrasts.
Son architecture audacieuse devint le cadre futuriste d'un pays qui exhibait des contrastes anciens.
What do you mean, the architecture?
Quoi? L'architecture?
Trust and dedication combined with... constant imagination. ... futuristic Visión and creativity have made Ryley, Ryley and Associates a leader in 20th Century Archetecture
Confiance et motivation combinées... à une imagination toujours en éveil... vision futuriste et créativité... font de Ryley, Ryley et Associés... un leader dans l'architecture du 20éme siècle.
, architecture..., is not very exighting right now...
- L'architecture... pas vraiment passionnant pour l'instant.
No, architecture.
- Non, architecture.
Is he in architecture?
Architecte? C'est ça?
Architectural photographs.
Des photos d'architecture?
It has frowzy hair, no hips, and tapers like a carrot so I think it is a reptile though it may be architecture.
Il a des cheveux élimés, pas de hanches, et finit en pointe comme une carotte donc je pense que c'est un reptile bien que ca puisse etre de l'architecture.
- Name the five orders of Roman architecture.
Nommez les cinq ordres de l'architecture romaine.
Where did April come up with terms like "organic form"?
Et April, depuis quand elle s'y connaît en architecture?
His wife helped put him through architecture school.
Il en a assez fait, mais elle l'a aide pour ses etudes.
He taught architecture at Cornell.
Il enseignait l'architecture à Cornell.
This is minimalist architecture...
C'est d'l'architecture minimaliste...
Magnificent architecture- -
Magnifique architecture- -
It's tremendous architecture, and you know what they say about architecture?
Une architecture splendide.
It's like frozen music.
Et l'architecture, c'est de la musique figée.
Our architecture conceived an official who saw photographs of the pyramids.
Notre architecture a été conçue par un employé de banque qui a regardé les photos des pyramides.
Home of some of the best carnivorous architecture in the Western world.
La ville à l'architecture la plus carnivore du monde occidental.
Just about this time, if I'm near the Pantheon... I come and admire such a great work of architecture.
Á présent, si je suis près du Panthéon, je viens admirer une si belle oeuvre architecturale.
Good architecture should always be applauded.
Une bonne architecture devrait toujours être applaudie.
Hadrian created modern architecture.
Hadrien a créé l'architecture moderne.
Rome in ruins has had more influence on architecture... than it ever would brand-new.
Rome en ruines a eu plus d'influence sur l'architecture qu'elle n'en aurait eu en bon état.
You think he's here for the architecture or for the religion?
Vous pensez qu'il est là pour l'architecture ou la religion?
Yes, a revolution in the architecture world.
Une révolution dans l'histoire de l'architecture!
It's the same construction we saw in the underground tunnel.
C'est le même type d'architecture que dans le souterrain.
So, what were you saying about expression? Graffiti is a condemnation of architecture.
Les graffitis sont un rejet de l'architecture.
It deals with astronomy, architecture, medicine, everything from making love to planting Egyptian beans.
Tout. De faire l'amour à planter des haricots.
Abacus, abbey, architecture, acts of the Apostles, adulteration, anatomy, apes, aquaducts.
Archer... Apôtre... Aqueduc...
Drawing or, like, architecture.
Peut-être quelque chose dans le domaine du dessin ou de l'architecture.