English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / Arretez

Arretez tradutor Francês

909 parallel translation
" Stop them!
" Arretez-les!
Hold on now.
Arretez, maintenant.
[Wash] Stop that shooting'!
Arretez de tirer!
- Why don't you stop them?
Arretez-les!
Stop right there!
Arretez-vous!
Be silent, Commissioner. That man's name is Victor Dawson.
Je vous en prie, arretez!
I don't have the heart for kidding.
Arretez de plaisanter.
Halt!
Arretez!
Or stop the war before it breaks.
- Ou arretez la guerre avant qu'elle débute.
Oh, stop wiggling, child.
- Arretez de bouger.
Stop it.
Arretez.
Keep going. Keep going.
Ne vous arretez pas.
It sounded less expensive to say no.
Ça me paraissait moins cher de répondre non. Arretez!
Stop it!
Mais arretez donc!
and cut it out!
Arretez ca!
From now on, stay away from my men... and stop swinging'your hips all over the place!
Laissez mes gars tranquilles et arretez de remuer des hanches.
You two cut out the horseplay and pick up those strays.
Arretez de chahuter tous les deux et ramassez les plateaux.
Stop him. Please stop him!
Je vous en prie, arretez-le.
It's time you stopped dreaming, Colonel.
arretez de rêver, colonel
Cut the engines.
Arretez les moteurs.
Stop or I'II shoot!
Arretez, ou je tire!
What are you stopping for?
Pourquoi vous vous arretez?
Stop here, Sergeant.
Arretez, Sergent.
STOP! LOOK! LISTEN!
ARRÊTEZ TOUT ET ÉCOUTEZ!
Come here. Cut that out.
Venez Arrétez
Lora : Stop it!
Arrétez
Operator, get me a doctor, quick. End that or I'll break your neck.
Passez moi un docteur, vite Arrétez ou je vous casse le cou
Say, you can't... come on, now.
Hé, vous ne pouvez pas Allez, venez Arrétez, lâchez moi J'ai dit : "Arrétez!" Arrétez!
Is there no decency in this house?
Arrétez! II se voit qu'il n'y a pas d'inocence dans cette maison.
Driver, stop!
Chauffeur, arretez!
Pick up a drunk.
Arrétez un ivrogne.
Tarry, rash wanton.
Arrétez, impudente coquette.
Stay you but here a while, and by and by... I will to you appear.
Arrétez-vous un peu ici, et tout à l'heure, je vais vous apparaître.
Stay, gentle Helena. Hear my excuse.
Arrétez, gentille Héléna, écoutez mes excuses.
Hold on there.
Arretez.
Sheriff, he's gone mad!
- Arretez-le!
Whittaker, stop that bell tonight.
Arretez Ia cloche!
Stop her. Catch her.
Arrétez-Ia!
Stop!
Arrétez!
Stop her!
Arrétez-Ia!
Arrest her.
Arrétez-Ia!
Stop them, you fools!
Arrétez-les, bandes d'imbéciles!
Please stop despising me.
S.V.P. arrétez de me mépriser.
I'll be back with the money.
Je vais chercher de l'argent. Arretez!
Arrest him.
Arrétez-le!
- Hold it, Elm.
- Arrétez!
Run and get him Get him
Courez et attrapez-le Arrétez-le
Go and stop him Stop him
Allez-y et arrétez-le Arrétez-le
Go and stop him Stop him Run ye Highland men
Allez-y et arrétez-le Arrétez-le
Go and stop him Stop him Go and stop him Stop him
Allez-y et arrétez-le Arrétez-le
Run ye Highland men
Allez-y et arrétez-le Arrétez-le "Courez, hommes des Highlands"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]