Arthur tradutor Francês
8,671 parallel translation
Are you insinuating I said something to Arthur?
Tu insinue j'ai dis parlé à Arthur?
Anyway, I hate putting you in this position, Joan, but I need you to find out from Arthur what you can about McQuaid's intentions.
J'aime pas te mettre dans ce genre de position, Joan, j'ai besoin de savoir tout ce qu'Arthur sait sur les intentions de McQuaid.
- Arthur Campbell.
- Arthur Campbell.
It happened to Joan and Arthur.
C'est arrivé à Joan et à Arthur.
Hey, Arthur, I need a favor.
Hey, Arthur, j'ai besoin d'une faveur.
Good morning, Arthur.
Bonjour, Arthur.
And the Arthur Campbell touch certainly didn't hurt.
Et la touche d'Arthur Campbell ne fait pas de mal.
Don't be so modest, Arthur.
Ne soyez pas si modeste, Arthur.
And call me Arthur.
Et appelez moi Arthur.
Arthur had to go out of the country last week for work, somewhere in the Middle East.
Arthur a dû quitter le pays la semaine dernière pour le travail, quelque part au Moyen Orient.
It looks like it might have been Arthur.
Il se peut qu'Arthur ait été là.
Is that Arthur I hear?
C'est Arthur que j'entends?
The-the geosynchronous satellite from Arthur C. Clarke.
Les satellites géostationnaires d'après Arthur C. Clarke.
Ladies and gentlemen, sir Arthur and lady Conan Doyle.
Mesdames et Messieurs, sir Arthur et lady Conan Doyle.
Sir Arthur Conan Doyle.
Sir Arthur Conan Doyle.
Ah, sir Arthur.
Ah, sir Arthur.
Most kind. Bess, you know that sir Arthur's the creator of Sherlock Holmes, right?
très gentil, Bess, tu sais que Sir Arthur est le créateur de Sherlock Holmes?
Well, sir Arthur, I'm extremely flattered, but I-I got to tell you :
Bien, sir Arthur, Je suis extrêmement flatté, Mais je, je vais vous dire :
Sir Arthur...
Sir Arthur...
We're here for sir Arthur's lecture tour.
Nous sommes ici pour La tournée de conférences de monsieur Arthur.
While I sympathize with his wartime losses, sir Arthur's efforts to promote his beliefs has led them both into causing incalculable harm.
Bien que je sympathise avec la perte d'êtres chers, les efforts de monsieur Arthur pour promouvoir ses croyances les ont conduit tous deux à provoquer un tort incalculable.
It is not too much to say that sir Arthur Conan Doyle is a menace to mankind.
Ce n'est pas trop de le dire que sir Arthur Conan Doyle est une menace pour l'humanité.
Sir Arthur, any comments on Houdini's response To your seance?
Sir Arthur, des commentaires sur La réponse de Houdini à votre séance?
Sir Arthur once authenticated a doctored photograph of fairies in a garden.
Sir Arthur, une fois, a authentifié une photo trafiquée de fées dans un jardin.
Mr. Dixon provided the names Arthur Brown and Lucas Hunt.
M. Dixon nous a donné les noms de Arthur Brown et Lucas Hunt.
I told you, sir, I'm Arthur Brown and this is Lucas Hunt.
Je vous l'ai dit, je suis Arthur Brown et lui c'est Lucas Hunt.
His name's Arthur Holmes.
Il s'appel Arthur Holmes.
Arthur's different.
Arthur est différent.
Did you send Arthur Holmes to the hospital?
As-tu envoyé Arthur Holmes à l'hôpital?
Arthur Holmes.
Arthur Holmes.
Yeah, the samples I took from Arthur are gone.
Oui les échantillons que j'ai pris d'Arthur ont disparus.
On the Arthur Cohen prosecution?
Sur l'affaire Arthur Cohen?
" I don't care what we get Arthur Cohen on.
Je me fiche de ce qu'on trouve sur Arthur Cohen.
You tried to get Arthur on one thing.
Vous avez essayé de coincer Arthur pour une chose.
You still thinking about Arthur?
Tu penses toujours à Arthur?
- Arthur.
- Arthur. - Annie.
You met with Arthur outside the office, and now this place.
Vous avez rencontré Arthur en dehors du bureau, et maintenant ici.
Then he hired Arthur, and Chicago happened.
Ensuite il a engagé Arthur, puis Chicago est arrivé.
With Arthur's access to CIA contacts,
Avec les accès d'Arthur aux contacts de la CIA
I have a keen interest in its security issues. - Arthur Campbell.
Désolé de l'intrusion, mais en temps qu'organisateur du traité, je suis très concerné par les problèmes de sécurité.
- Mr. Belenko.
- Arthur Campbell.
Auggie. Good to see you, Arthur.
C'est bon de vous voir, Arthur.
Captain Arthur du Plessis.
Capitaine Arthur du Plessis.
I don't know what she's up to. Keep an eye on her, Arthur.
Je ne sais pas ce qu'elle mijote, mais tenez la a l'oeil, Arthur.
Yes, Arthur.
Oui, Arthur.
Thanks, Arthur.
Merci, Arthur.
Arthur, you still haven't told me what to get you.
Arthur, tu ne m'as toujours pas dis ce que tu as.
Arthur, please, not in front of the kids.
Arthur, s'il te plaît, pas devant les enfants.
Thank you, Arthur.
Merci, Arthur.
I love you, Arthur.
Je t'aime, Arthur.
One day at a time, Arthur.
Chaque chose en son temps, Arthur.