English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / Asteroids

Asteroids tradutor Francês

242 parallel translation
Even some of the smaller asteroids,
Même les plus petits astéroïdes.
Constructed on asteroids, they monitor the neutral zone established after the Earth-Romulan conflict over a century ago.
Ils sont établis sur des astéroïdes et surveillent la zone neutre instituée après le conflit romulo-terrien qui a eu lieu il y a plus d'un siècle.
Both outposts gone and the asteroids they were constructed on pulverised.
Les avant-postes et l'astéroïde sur lequel ils étaient établis ont été... pulvérisés.
- He's seen the asteroids too.
- Il a vu les astéroïdes.
You exceeded your authority when you drove me into a shower of asteroids.
Vous avez outrepassé votre autorité en me conduisant dans ces astéroïdes.
Nothing left but rubble and asteroids.
Il ne reste plus que des gravats et des astéroïdes.
A few dead asteroids that shock us out of boredom. A few extraterrestrial colonies falling over with joy when they discover some stupid galaxy over 100 million light years away.
Quelques astéroïdes morts qui nous accablent de leur monotonie et des colonies extraterrestres qui explosent de joie quand elles découvrent des galaxies à plus de 100 millions d'années-lumière.
What am I supposed to do around asteroids in the outer ring?
Qu'irai-je faire sur ce maudit astéroïde de la Ceinture extérieure? Ce que font tous les autres :
I love to watch things, just stare at the planets meteors, gas clusters and asteroids...
J'adore ça, observer les planètes, les météores, les amas gazeux et les astéroïdes.
They're a body of asteroids that circle the universe... once every 12.3 trillion years.
C'est un ensemble d'astéroïdes qui fait le tour de l'univers tous les 12,3 milliards d'années.
I think it's the Phoenix Asteroids! Phoenix?
Doolittle, je crois que ce sont les astéroïdes du Phénix!
These asteroids are composed of a highly unstable mineral combination, sir.
Ces astéroïdes sont composés d'un alliage minéral très instable, capitaine.
These asteroids are made of highly explosive minerals.
Ces astéroïdes sont des minéraux explosifs.
Our present mission, a routine geological survey of type-4 asteroids, is nearing completion.
Journal du capitaine, Stardate 5275.6.
Dozens of asteroids where they can hide and attack an unsuspecting ship.
Des douzaines astéroïdes où ils se cachent pour attaquer les vaisseaux.
The Colonies long ago forgot these penal asteroids even exist.
Les Colonies ont complètement oublié l'existence des astéroïdes pénaux.
It's filled with planets and asteroids.
Il regorge de planètes et d'astéroïdes.
They've gone into the asteroids.
Ils ont suivi le cargo dans les astéroïdes.
Huer did send four Starfighters after me but they were destroyed when they tried to penetrate the asteroids.
Huer a envoyé quatre chasseurs terriens pour me poursuivre. Mais ils ont été détruits en essayant de pénétrer dans les astéroïides.
Corliss and Trent are gunrunners, with a base in the Necrosis asteroids.
Corliss et Trent sont des trafiquants d'armes. Ils auraient une base dans les astéroïides de Necrosis.
I came to ask you to guide a squadron through the asteroids around Necrosis IV.
Noah, je suis venue vous demander... de guider une escadre à travers les astéroïides entourant Necrosis IV.
I lead my old squadron through those asteroids or I lead nobody.
Je mène ma vieille escadre à travers ces astéroïides, ou je mène rien du tout.
How can anyone navigate the asteroids in bombers?
Comment peut-il espérer naviguer dans les astéroïides avec des bombardiers?
Even if they penetrate the asteroids, they don't stand a chance against our pulsar batteries.
Même s'ils pénètrent dans les astéroïides... ils n'ont aucune chance contre les batteries de pulsar qui nous entourent.
Moving through the asteroids.
Ils avancent à travers les astéroïides.
If they get through the asteroids they won't get any further.
S'ils ont la chance de traverser les astéroïides, ils n'iront pas plus loin.
Retreat temporarily to the asteroids.
On va temporairement battre en retraite dans les astéroïides.
The scanner indicates no movement outside the asteroids.
Le scanneur n'indique aucun mouvement hors des astéroïides.
Commander! There's movement in the asteroids!
Commandant, il y a du mouvement dans les astéroïides.
'We got blown back into the asteroids.
On a été envoyés jusque dans les astéroïdes.
And to destroy it we needed Noah Cooper's help in penetrating Necrosis's asteroids.
On avait besoin de Noah Cooper pour entrer dans les astéroïides de Necrosis.
The Earth and the moon must have been bombarded by comets and asteroids the debris from the early history of the solar system.
La Terre et la Lune... ont dû être bombardées de comètes et d'astéroïïdes... vestiges de la formation du système solaire.
Most of the original asteroids were swept up in the making of the moon and planets.
La plupart des astéroïdes ont disparu... lors de la formation des astres.
Some, themselves almost fractured by gravity tides and by impacts with other asteroids have been captured by planets : Phobos around Mars, for example or a close moon of Jupiter called Amalthea.
Certains, victimes de la gravité ou de collisions avec des astéroïdes... sont captifs de planètes, tel Phobos avec Mars... ou une lune proche de Jupiter, Amalthée.
We have encountered desolate moons and barren asteroids.
Nous avons vu des lunes désertes et des astéroïdes stériles.
Except for the comets and asteroids the chaos of the early solar system was reduced to a remarkable simplicity :
A part les comètes et les astéroïdes, le système solaire primitif... est d'une remarquable simplicité.
We are approaching a single, ordinary, yellow dwarf star surrounded by a system of nine planets dozens of moons, thousands of asteroids and billions of comets :
Voici une naine jaune ordinaire et solitaire... entourée de neuf planètes... de douzaines de lunes et de milliards de comètes :
The asteroids.
les astéroïdes.
Asteroids.
Des astéroïdes.
Asteroids do not concern me, Admiral.
Les astéroïdes ne me concernent pas.
What if you had had a ricochet off one of the asteroids and it hit your own ship? We never had a ricochet :
Eh bien, je ferais mieux de retourner sur le pont :
The bumps you feel are asteroids smashing into the hull of the ship.
Les chocs sont dûs aux astéroïdes s'écrasant contre l'appareil.
Tyler said he got 69,000 on Asteroids yesterday.
Tyler a dit qu'il avait fait 69 000 à Astéroïdes hier.
You can bet your asteroids you'll be seeing more of them.
J'te parie mon astéroide que tu en verras d'autres.
Then we'll take it in ourselves. We'll use our deflectors to clear a path through the asteroids.
Utilisons nos déflecteurs pour se frayer un chemin.
We have cleared the asteroids, sir.
- On a passé les astéroides.
The asteroids contain large quantities of meklinite which is interfering with our scanners.
Les astéroïdes contiennent une grande quantité de méklinite, d'où l'interférence des scanners.
It is likely the asteroids provide sustenance for this life-form, sir.
Les astéroïdes doivent fournir de la nourriture à cette forme de vie.
The actinides in the asteroids protect them from our sensors.
L'actinide des astéroïdes leur procure une bonne protection.
They were engaged by enemy fighters when they broke through the asteroids.
Oui.
Do you have Asteroids?
Un Astéroïde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]