Auggie tradutor Francês
729 parallel translation
Auggie, let's move one out.
Y s'amènent.
Okay? Auggie, he's my brother.
Auggie, c'est mon frère, fais-moi confiance.
- Don't talk to me like that, Auggie. - You've got a responsibility to teach that kid...
... la différence entre le bien...
Auggie says that, uh...
Auggie dit que...
Bullshit, Auggie.
Déconne pas, Auggie!
- Auggie, you say Saturday night. Don't bullshit me.
T'avais promis!
I rip your guts out, Auggie... like a tiger.
Je t'arracherai les tripes, Auggie. Comme un tigre.
So I thought, you know, "Last cigarette, smoke it with Auggie."
Je me suis dit : "Ta dernière, tu la fumes avec Auggie."
I'm touched. Would you take a picture of me and Auggie with my last cigarette?
Tu me prends en photo avec Auggie et ma dernière cigarette?
We have ways of making you talk, Auggie.
"Nous afons les moyens de fous faire barler, Auggie."
Hey, Auggie, it's a lot of money.
Ca fait beaucoup d'argent.
But anyway, last one is with you, Auggie.
Mais c'est la dernière. Avec toi, Auggie.
That Auggie, he gonna drive me cuckoo!
Cet Auggie, il va me rendre dingo!
Well, Auggie...
Eh bien, Auggie... Je suis.
I can't get enough of you, Auggie!
J'ai toujours soif de toi, Auggie!
- Come on, Auggie.
- Regarde!
Hangin'out with Auggie.
Je traîne avec Auggie.
Hey, Auggie. How's it going?
Salut, Auggie.
Just a joke, Auggie.
Je blaguais.
Bad day at Black Rock, Auggie.
Voyage au bout de l'enfer, quoi.
- See you in September, Auggie.
On se voit en septembre.
Auggie.
Auggie...
Hello, Auggie.
Bonjour, Auggie.
It's really you, isn't it, Auggie?
C'est bien toi, hein?
You're looking good, Auggie.
T'as l'air en forme.
I think this is between you and I. Maybe we can have some privacy.
C'est personnel, Auggie. Je peux te voir en tête à tête?
It's our grandchild. Our grandchild.
Notre petit-enfant, Auggie.
She's in it real bad, Auggie.
Elle va vraiment mal, Auggie.
- Wait till you see her, Auggie.
Attends de l'avoir vue!
She's dying to see you, Auggie.
Elle crève d'envie de te voir.
April Lee, say hello to Auggie Wren.
April, je te présente Auggie Wren.
Auggie, do you need any help in the store, some summer help?
Dis-moi, Auggie. T'as pas besoin d'aide? Avec Vinnie en vacances?
- The kid's sorry, Auggie.
Le petit est désolé.
The kid's got something to tell you, Auggie.
Le petit a quelque chose à te dire.
Yeah, I follow you, Auggie.
Je te suis, Auggie.
Hi, Auggie. Hi, Jimmy.
Salut, les mecs.
God, Auggie - dream on.
Tu peux toujours rêver!
It's your call, Auggie.
A toi de voir, Auggie.
Hi, Auggie.
Salut, Auggie.
It was a good deed, Auggie.
C'était une bonne action.
Bullshit is a real talent, Auggie.
Savoir baratiner est un vrai talent, Auggie.
Augie, check me out!
Auggie, mate ça!
How long you been workin'for me, Auggie?
Je sais pas.
- The last cigarette... with Auggie.
Avec Auggie.
Times change, Auggie.
Les temps changent.
No more free cigars, huh, Auggie?
Plus de cigares gratuits, hein?
That Auggie, he's gonna drive me crazy.
Cet Auggie, il va me rendre cinglé.
That Auggie.
Cet Auggie...
- Right the fuck now. - We're going to Vegas, Auggie.
- On va à Las Vegas, Auggie.
Auggie, I think there's a customer.
Y a une cliente, je crois.
Don't be an ass, Auggie.
Sois pas con.