English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / Avenger

Avenger tradutor Francês

234 parallel translation
Behold the avenger.
Contemplez le vengeur.
How splendid! Now I can buy the Black Avenger.
Je pourrai m'acheter Le Vengeur noir.
And I'd like the Black Avenger by Lady Avington.
Je voudrais Le Vengeur noir.
Got your Black Avenger, Miss Josephine?
C'est Le Vengeur noir, mademoiselle Joséphine?
There are the assassins, the dealers in death. I am the avenger.
Ce sont eux les assassins, moi je suis le vengeur.
Act 3, Scene 4 : Enter the avenger.
Scène 4 de l'acte III : "Paraît le vengeur".
Ever since you walked in, you've acted like a self-appointed public avenger.
Depuis le début, vous vous prenez pour un justicier vengeur.
Where does he come off calling me a public avenger, a sadist?
Qu'est-ce qu'il a, à me traiter de vengeur, de sadique?
The Executioner, seems to have the idea that he's some kind of avenger
Le Chasseur de Têtes semble penser qu'il est une sorte de Vengeur.
Subtitles McDuck March 2009 Dialogue from "The Avenger" Gunbay rip
Thx to McDuck for english subs. Traduction et adaptation Mabsyw Inc. 03.2017
Will you be his avenger?
Soyez son vengeur.
August the 16th, His Majesty's frigate, Avenger, on a wartime cruise with orders to reinforce the British squadron off the coast of Spain.
Nous sommes le 16 août. La frégate Avenger fait route pour rejoindre la flotte de Sa Majesté au large de l'Espagne.
He'll make the old Avenger a merchantman yet.
On se croirait dans la marine marchande.
Proceedings of the court-martial held aboard HMS Avenger on the 28th August, 1797 convened under the authority of Edwin Fairfax Vere, post captain, royal navy and composed of the first, second and third lieutenants of said vessel.
Délibération de la cour martiale de la frégate Avenger, le 28 du mois d'août 1 797, sous l'autorité d'Edwin Fairfaix Vere, capitaine de la Royal Navy, composée des 1er, 2e, et 3e lieutenants.
you've been expecting me I'm the avenger of your friend, Charles Mannings
Vous m'attendiez. Je viens venger votre ami Charles Mannings.
Avenger of wrongs!
Le vengeur des injustices!
Avenger of Wrongs.
Redresseur de torts.
This suits an avenger better.
Celle-ci sied mieux à un justicier.
Avenger? It was an accident.
C'est un accident!
- A sort of Winged Avenger.
Une espèce de Vengeur volant.
( Emma ) "The Winged Avenger strikes again."
Le Vengeur volant frappe à nouveau.
I breathe life into the Winged Avenger.
Le Vengeur volant prend vie grâce à moi.
Winged Avenger Enterprises.
La Société du Vengeur volant.
As far as you're concerned! The Winged Avenger should be omnipotent, a law unto himself.
Vous n'avez qu'à vous rappeler que le Vengeur volant doit être tout-puissant.
The Winged Avenger definitely works alone.
Le Vengeur volant fait équipe seul.
I must say, the Winged Avenger outfit fits him very well.
Le costume du Vengeur volant lui va comme un gant.
I am the Winged Avenger, Mrs Peel.
C'est moi, le Vengeur volant.
The benevolent Avenger strikes again!
Le Vengeur bienveillant frappe à nouveau.
I want to see you punish him. - My avenger!
Je veux te voir le punir... justicier!
God Satan... I conjure you... to send me an avenger... so terrible... that death shall wrench them once... forever from this earth.
Dieu Satan, je te conjure de m'envoyer un vengeur, si terrible que la mort les effacera une fois pour toutes de la surface de la terre.
Send me an avenger!
Envoie-moi un vengeur!
Avenger! Avenger!
Vengeur!
You sent me the avenger... but not the power to bend him to my will.
Tu m'as envoyé le vengeur, mais pas le pouvoir de le plier à ma volonté.
I am Tom Sawyer, Black Avenger of the Spanish Main!
Je suis Tom Sawyer, l'Ecumeur des plages d'Espagne!
- Want a White Avenger?
- Tu veux un White Avenger?
But you must not protect him when the avenger calls him to combat.
Ne le protège pas lorsque l'offensé cherchera sa vengeance!
Sir, we have a priority signal from the Stardestroyer Avenger.
Signal du croiseur interstellaire le Vengeur.
Of course, the classic tactic is for the avenger to turn the enemy's woman against the enemy.
Bien sûr, la méthode classique consiste à dresser la femme de son ennemi contre son mari.
The duck became a kind of outside avenger for his daughter... who would never become like other women, and he never realized that a little affection is all she asked... for her to bear the tragedy of her condition.
Le canard est devenu une sorte de justicier pour sa fille... qui ne serait jamais comme les autres femmes... et il n'a jamais compris qu'elle ne demandait qu'un peu d'affection... pour supporter la tragédie de son état.
- Go tell Alex I need him. - Beware, aliens. Louis Rogan... the cosmic cadet, the space avenger, is on your case.
Attention terrien, Louis Rogan... cadet de l'espace et aventurier cosmic, est sur votre piste.
My own personal favorite show... was something called "The Masked Avenger"... who I fantasized was a cross between Superman and Cary Grant.
Quant à moi mon émission préférée s'appelait... le Vengeur Masqué que... j'imaginais comme une sorte de Superman mâtiné de Cary Grant.
It's the Masked Avenger.
" C'est le Vengeur masqué.
I'd like to tell you the story... of the Masked Avenger's secret compartment ring... and how it turned me to crime.
J'aimerais vous raconter l'histoire de la bague... à compartiment secret du Vengeur masqué... et comment elle m'a amené à commettre un délit.
There I am in my Masked Avenger hat and goggles... which I got off my friend in a trade.
Me voici dans mon casque et mes lunettes de Vengeur masqué... que j'ai eu en faisant un échange avec mon copain.
Hey, can I have 15 cents for the new Masked Avenger ring? No.
Tu peux me donner 15 cents pour le nouveau Vengeur masqué- -.
By now, you've probably guessed... that the Masked Avenger's secret compartment ring... meant a lot to me.
Vous avez sans doute deviné dès à présent... que la bague à compartiment secret du Vengeur masqué... comptait beaucoup pour moi.
This is my Masked Avenger secret compartment ring.
Voici ma bague à compartiment secret du Vengeur masqué.
Guys, we got enough here to get Masked Avenger rings... and an ice-cream soda.
Les gars, on a assez pour acheter... les bagues du vengeur masqué et une crème glacée.
- What are you talking about? - Thank you, my avenger.
Mon justicier!
- Back numbers of the Winged Avenger.
- D'anciens numéros.
The Toxic Avenger will be there.
Peut-être, oui, peut-être, que le Toxic Avenger y apparaîtra...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]