English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ B ] / Babies

Babies tradutor Francês

8,881 parallel translation
- And the pretty babies.
- Et les jolis enfants.
It's tearing my babies apart, having you in here.
Ca les déchire, que tu sois ici.
Whoa. Oh yeah, Terry Jeffords makes big babies.
Terry Jeffords fait de gros bébés.
Do you know what the Votanis Collective does to mix-breed babies?
Tu sais ce qu'ils font aux métis?
If I asked you if you knew somethin''bout birthin'babies or if you didn't know nothin'bout birthing'no babies... what would you say?
Si je te demande si tu sais quelque chose "sur la naissance" des bébés ou si tu ne sais rien "sur la naissance" des bébés... que répondrais-tu?
I don't know nothin'bout birthing'no babies.
Je ne sais rien "sur la naissance" des bébés.
Two babies?
Deux bébés?
What's with the two babies though?
Qu'en est-il des deux bébés?
Wait. Are you trying to hint that you want your dad and me to have babies?
Tu essayes de me dire que tu veux que ton père et moi ayons des enfants?
She remembers you being there with two babies.
Elle se souvient que tu y étais aussi avec deux bébés.
There were two babies.
Il y avait deux bébés.
The one girl in the bathroom who seemed to have any humanity took the babies.
La seule fille dans la salle de bains qui avait un peu d'humanité a pris les bébés.
But how did the babies end up in a mental institution?
Mais comment les enfants ont-ils pu finir dans un hôpital psychiatrique?
More importantly, how did the babies end up with Gigi?
Plus important encore, comment se sont-ils retrouvés avec Gigi?
Charles Manson's daughter and one of the babies in the bathtub?
Sanka? Oui. Saviez-vous que le mot "sanka"
I mean, don't we all agree that those babies are the killers?
est dérivé du français "sans caféine"?
Well, I figured that that must mean that she was the fourth girl in the bathroom that night, the one who took the babies.
J'ai pensé que ça voulait sans doute dire qu'elle était la quatrième fille dans la salle de bains cette nuit là, celle qui a emmené les bébés.
Gigi's sister was the one who took the babies that night.
La soeur de Gigi a été celle qui a emmené les bébés cette nuit là.
So Gigi raised those babies to be killers to get revenge on Kappa and the people responsible for the death of her sister.
Donc Gigi a élevé ces bébés pour devenir des tueurs pour avoir une revanche sur Kappa et sur les responsables pour la mort de sa soeur.
Let's go mingle, babies.
Allons nous mélanger, les filles.
well, I don't know, pretend to make, uh, a lot of babies.
bien, je ne sais pas prétendre faire, beaucoup de bébés.
Babies are loud.
Les bébés sont bruyants.
I'm gonna have his babies, and we're gonna live happily ever after in our mansion house in Malibu.
Je porterai ses enfants, et on vivra heureux dans notre manoir à Malibu.
Speaking of babies, look, there's Han.
En parlant de bébé, regarde, Han est là.
I caught babies some of them died in their first month.
J'ai attrapé des bébés et certains sont mort dans les 1er mois.
The babies were dead when I found them.
Les bébés étaient morts quand je les a trouvés.
I ran to the babies, but they'd stopped breathing.
J'ai courue vers les bébés, mais ils avaient arrêté de respirer.
You lost your babies.
Tu as perdue tes bébés.
This is for killing my babies.
Ça c'est pour avoir tué mes bébés.
So the thief wanted the babies, but not the mothers?
Le voleur voulait les bébés, pas les mères?
That's why I like what I do... Fixing babies, birthing babies.
C'est pourquoi j'aime ce que je fais... soigner des bébés, mettre au monde des bébés.
Babies change people.
Les bébés changent les gens.
I've delivered too many babies to doubt that.
J'ai accouché trop de bébés pour en douter.
We had two little babies.
Nous avions deux petits bébés.
Oh, my babies, my little babies!
Oh mes bébés, mes petits bébés!
Babies by Pulp
- Babies ♪
Killing babies?
Du meurtre des bébés.
- these babies and...
- C'est le bon mot.
Kitchifying babies and turning'em into these cute little Raphael cherubs, at the same time, we're aborting
Les banaliser et les transformer en mignons petits angelots, et en même temps, en avorter
Don't nobody want your babies.
Personne ne veut tes bébés.
But this one is actually women demonstrating their rights to bare their breasts and feed their babies in public.
Mais là, il s'agit de femmes manifestant pour leurs droits à dénuder leurs seins pour nourrir leurs bébés en public.
- Aw, Molly's gone from kidnapping to delivering babies...
- Argh, Molly est passée du kidnapping à l'accouchement de bébé...
Babies bend.
Les bébés sont souples.
I found them swimming, their guns on the riverbank, laughing, singing, after dropping bombs on our villages, desecrating our women, killing our babies.
Ils nageaient en ayant laissé leurs fusils sur le bord, ils riaient, ils chantaient, après avoir largué leurs bombes sur nos villages, profané nos femmes, tué nos jeunes enfants.
and trek 40 miles into a city where everyone, including little babies, are taught to look at us like the enemy!
Des gens comme moi, qui s'attache a leurs bottes chaque jours, embrassent femme et enfants, et font 40 miles dans une ville où tout le monde, même les bébés, ont appris à nous identifier comme l'ennemi!
I mean, they say all babies are beautiful, but this kid could be used in the hospital to induce vomiting.
Je veux dire, tout les bébé sont beaux, Mais cet enfant aurait pu être utilisé à l'hôpita pour faire vomir.
The dead mothers, the motherless babies... it's just too freaking hard and sad and messed up.
Les mères mortes, les bébés sans mère... c'est juste trop dur bon sang, et triste et insensé.
I bought rare Princess Diana Beanie babies from Karl, the collector, and I paid him up front.
J'ai acheté des oursons rares de la princesse Diana à Karl, le collectionneur, et je l'ai déjà réglé.
Love her photographs of little babies in pumpkin patches.
J'adore ses photos de bébés dans des citrouilles.
You were there that night in Kappa 20 years ago, and no one knows what happened to the babies.
C'est... pas sorti comme il faut. Euh...
Uh, yoo-hoo. Can you get something stronger in these babies?
Avez-vous quelque chose de plus fort pour ces bébés?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]