Babylon tradutor Francês
1,560 parallel translation
Certainly the events on Babylon 5 which took place during your recent visit... are emblematic of what many of us in Earth Dome have worried about for some time.
La situation qui s'est déroulée pendant votre visite... est typique de ce dont s'inquiètent les représentants du Dôme.
Captain John Sheridan, Babylon 5 to Centauri cruiser.
Commandant Sheridan, Babylon 5 au croiseur centauri.
Any hostile action taken by you against ships entering or leaving this station... will be considered an attack on Babylon 5 itself... and we will respond accordingly.
Toute action hostile de votre part contre des vaisseaux circulants... sera considérée comme une attaque contre Babylon 5 elle-même... et nous agirons en conséquence.
Babylon Control to Narn cruiser, we do not, repeat, we do not require assistance.
Centre de contrôle au croiseur narn, nous n'avons pas besoin de renforts.
As journalists, we would be remiss in our responsibilities... if we suggested that events such as those you've just witnessed... were typical of the situation on Babylon 5.
En tant que journaliste, il serait léger... d'insinuer que ces événements... sont typiques de la vie sur Babylon 5.
So perhaps we should allow Babylon 5 time to realize or one day... even exceed the dreams we have invested in it.
Ainsi, donnons à Babylon 5 le temps de concrétiser, ou un jour... de dépasser le rêve dans lequel nous avons investi.
The job of Babylon 5 is not to enforce the peace.
Babylon 5 n'a pas pour mission de faire respecter la paix...
That's what Babylon 5 is all about.
C'est notre mission sur Babylon 5.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
Le projet Babylon était notre dernier véritable espoir de paix.
This is the story of the last of the Babylon stations.
Voici l'histoire de la dernière station Babylon.
The name of the place is Babylon 5.
Cette station s'appelle Babylon 5.
Aside from Babylon 5, I didn't know the Vorlons had any contact with humans.
J'ignorais que les Vorlons étaient en contact avec d'autres hommes.
I know the captain's given his promise of support but he doesn't want to compromise the security of Babylon 5 in the process.
Le commandant vous a promis son soutien... mais il ne veut pas affecter la sécurité de Babylon 5.
Kar'ti, I repeat, this is Zeta Squadron... dispatched from Babylon 5 to investigate your situation.
Je répète, ici l'escadron Zeta... envoyé par B5 pour savoir quelle est votre situation.
- Zeta One to Babylon Control.
- Zeta 1 à Babylon.
- Babylon Control, go ahead, Zeta One.
- Je vous écoute, Zeta 1.
Commander Ivanova, I'm hereby issuing an executive order... placing Babylon 5 under quarantine.
Commandeur Ivanova, j'ordonne sur-le-champ... que Babylon 5 soit mise en quarantaine.
No ship will be allowed to depart Babylon 5 until further notice.
Aucun vaisseau n'est autorisé à décoller jusqu'à nouvel ordre.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
Le Projet Babylon était notre dernier espoir de paix.
The place, Babylon 5.
Le lieu, Babylon 5.
We have applied to Earth Dome for permanent resident status on Babylon 5.
Nous avons demandé au Dôme Terrien le statut de résident sur Babylon 5.
With all the aliens who come through Babylon 5, we can accomplish our task in four or five decades.
Grâce au grand nombre de races qui transitent par Babylon 5... nous accomplirons notre tâche en cinquante ans.
-... the Babylon 5 social calendar more often.
- je vérifierai l'agenda du bord!
This is one of the few places they can gather freely.
Ils ne s'attaqueraient pas à Babylon.
"Go be the ambassador to Babylon 5," they say.
" "Partez comme ambassadeur sur Babylon 5" ", qu'ils disaient.
Get it to Babylon 5.
Ramène-le sur Babylon 5.
BABYLON 5 2x19 "DIVIDED LOYALTIES"
EXAMENS DE CONFIANCE
Unidentified ship, this is Babylon Control.
Vaisseau non identifié, ici Babylon.
She was the first commercial telepath assigned to Babylon 5... a little over two years ago.
C'était la 1 ère télépathe commerciale sur B5... il y a un peu plus de deux ans.
You're on Babylon 5.
Vous êtes sur Babylon 5.
They've apparently used this technique to plant moles... in several government agencies, including Babylon 5.
Oui, ils ont utilisé cette technique pour infiltrer des taupes... dans des agences gouvernementales comme Babylon 5.
Are you back on Babylon 5?
Vous êtes de retour sur B5?
Capt. John Sheridan, commander of Babylon 5.
Commandant John Sheridan.
That's why Babylon 5's been chosen as our staging area.
Babylon 5 sera notre point de rassemblement.
That's a reason for choosing this station.
C'est pourquoi j'ai choisi Babylon 5.
When they're online, Babylon 5 will have enough firepower to take on a warship.
Avec ça, Babylon 5 pourra combattre un vaisseau militaire.
Babylon 5 is supposed to be devoted to peace.
La vocation de Babylon 5 est la paix.
The galaxy's changing, captain, and Babylon 5 must change with it.
La galaxie change, et Babylon 5 doit changer avec.
Babylon 5 is always bringing me something new.
Je suis occupé. Sur Babylon 5, il y a toujours du nouveau.
You know there are over 20 different species of aliens living on Babylon 5 and more passing through every day.
Il y a plus de 20 races d'aliens en permanence... - sans compter les visiteurs.
I would not want to think that Babylon 5 was becoming an armed camp.
Babylon 5 ne doit pas devenir un camp militaire.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
Le projet Babylon était notre dernier espoir de paix.
Twice before you've used the internal scanners to pinpoint a radiation source inside Babylon 5.
A deux reprises... vous avez utilisé les scanners de la station pour localiser des radiations.
Commander Ivanova, now that it's been established that Dr. Jacobs is not, and never has never been, on Babylon 5 we should do all we can to help out Agent Cranston.
Commandeur Ivanova, maintenant qu'il est établi... que le Dr Jacobs n'est pas, et n'a jamais été, sur Babylon 5... faisons notre possible pour aider l'agent Cranston.
Now, as Babylon 5 has an early warning system... to detect possible attacks... we at the Ministry of Peace have created a system of our own.
Tout comme Babylon 5 et ses systèmes de détection d'attaques... au ministère de la Paix, nous avons créé notre propre système.
Now we shall go back to my quarters, open a bottle of fine Brivari and you'll tell me what happy miracle has brought you here to Babylon 5.
Allons chez moi. Nous ouvrirons une bonne bouteille de Brivari... et tu me diras par quel miracle tu te trouves sur Babylon 5.
Well, anyone willing to command Babylon 5 has got to be slightly insane but I don't think that you're ready for the asylum just yet.
Pour commander la station, il faut être un peu dérangé... mais je ne pense pas qu'il faille vous interner.
Right. Ever since the incident last year with Babylon 4.
Exact, depuis l'incident avec Babylon 4.
Babylon 4?
Babylon 4?
Babylon 5, this is Garibaldi.
Babylon 5, ici Garibaldi.
Babylon 5.
Babylon 5.