Banning tradutor Francês
383 parallel translation
Regarding to banning airing the drama "Morning of Kyeongseong" for plagiarizing the novel "Lovers of Destiny"?
Rapport d'interdiction de diffusion du drama "Un matin de Kyeongseong" pour plagiat de la nouvelle "Les amoureux destinés"?
I'll apply for an injunction of banning the drama's broadcast.
J'ai demandé une interdiction de diffusion.
Whoa, even applying for an injunction of banning our drama broadcast?
même une interdiction de diffusion?
Yes! By the way, what exactly is that injunction of banning the drama's broadcast? Well, when there is a controversy of plagiarism, they can make a legal request to the court to stop the drama from being aired.
Oui! Qu'est-ce que c'est exactement cette interdiction? Ils peuvent faire une demande légale à la court pour arrêter la diffusion d'un drama.
[Application for an injunction of banning Morning in Kyeongseong in progress]
Procès d'interdiction de "Un matin de Kyeongseong" en cours
has put her fate on the line with this lawsuit. Unless you can provide some kind of a firm evidence, the injunction of banning the drama's broadcast may be granted.
A mis sa foi en ce procès. L'interdiction de la diffusion du drama sera autorisée.
[ Application for an injunction of banning the broadcast of "Morning in Kyeongseong" in progress ] Writer Jo Young Eun of "Fated Lovers" wants to reveal the truth!
Procès d'interdiction de "Un matin de Kyeongseong" en cours veut la vérité!
In order to take care of the injunction on banning the broadcast, yes, both are important.
les deux sont importants.
"Herbert Banning, Esquire."
"M. Herbert Banning."
New Haven calling the Banning residence.
New Haven appelle la résidence Banning.
- Virginia Banning?
- Virginia Banning?
- The Bannings, the Cardmakers.
- Les Banning, les Cardmaker.
Yeah, but those Bannings and Cardmakers, they - they always stick together, dead or alive.
Oui, mais ces Banning et ces Cardmaker - Ils sont toujours collés ensemble, morts ou vivants.
- Mrs. Banning's right.
Mme Banning a raison.
Still, the Bannings hadn't ought to talk... after the way they treated Mamie.
Les Banning n'auraient pas dû parler, vu la façon... dont ils ont traité Mamie.
Fat person like you are, Mrs. Banning - they'd have that.
Les gens de votre carrure, Mme Banning-Ils l'ont.
Had no business ever putting that camp so near where the town got its water supply... but Mr. Banning insisted on it... and, of course, he has his way all the time.
Ce camp n'avait rien à faire... si près de l'alimentation en eau... de la ville, mais M. Banning a insisté... et bien sûr, il obtient tout ce qu'il veut.
Hello. Yes, Mrs. Banning.
Oui, Mme Banning.
That's the second time Mrs. Banning called up today.
C'est la deuxième fois que Mme Banning appelle aujourd'hui.
Hey, look at that Banning girl over there drinking out of a flask.
Hé, regardez la fille Banning là-bas qui boit à la flasque.
"Miss Virginia Banning of New Winton... became the bride of Mr. Jack Mueller."
Banning de New Winton... est devenue l'épouse de M. Jack Mueller. "
I'll bet the Banning family are having a fit.
Je parie que la famille Banning pique une crise.
All the Bannings will need him.
Les Banning vont avoir besoin de lui.
- Banning and Snyder - I told them to keep it clean.
Je leur ai... dit de le garder propre.
Herbert Banning's there.
Herbert Banning.
Why was Herbert Banning so anxious to rent his camp site to the construction company?
Pourquoi était-il si anxieux de louer... son camp à l'entreprise de construction?
- Mrs. Banning.
- Mme Banning.
I second the motion, Mrs. Banning.
J'appuie la motion, Mme Banning.
Your place in archaeological history is assured, Banning.
Votre place est assurée dans l'histoire archéologique, Banning.
Professor Andoheb, this is Mr. Banning.
- Professeur, voici M. Banning.
Mr. Banning found this in a native bazaar.
M. Banning a trouvé ceci dans un bazar indigène.
Naturally you are entitled to your own opinion, Mr. Banning.
Naturellement vous avez droit à votre opinion, M. Banning.
My name is Steve Banning, and this hopeless Houdini here is BabeJenson.
Je m'appelle Steve Banning et cet Houdini des pauvres est BabeJenson.
Signed, Steve Banning. "
Signé, Steve Banning. " Voilà. Tu vois?
Are you Steve Banning? Well, uh, maybe.
- Êtes-vous Steve Banning?
Dispense with the fooling around.
- Eh bien, peut-être. Trêve de plaisanterie, M. Banning.
The guy you want to shoot is Steve Banning.
Celui que vous recherchez, c'est Steve Banning.
Steve Banning will find you and kill you.
Steve Banning vous trouvera et vous tuera.
Now swear by the sacred gods of Egypt... that you will never rest... until the last remaining member of the Banning family is destroyed.
Jure par les dieux sacrés d'Egypte que tu n'auras aucun repos... tant que le dernier des Banning ne sera pas détruit- -
You're a doctor too, likeJohn Banning.
Vous êtes docteur, commeJohn Banning.
Too bad about Mr. Banning and his sister, wasn't it?
Peut-être. - C'est triste pour les Banning.
Well, it started thirty years ago... when Steve Banning and I discovered Ananka's tomb.
Tout a commencé il y a 30 ans, quand on a découvert la tombe d'Ananka.
Telegram for Mr. Banning.
- Un télégramme pour M. Banning.
They think there will be a marriage... and a heir to carry on the blood of the Bannings.
Ils croient qu'il va y avoir un mariage... et un héritier pour assurer la descendance des Banning.
The one... the one who is supposed to be the bride... of the last of the Bannings.
- Celle qui est censée devenir l'épouse... du dernier des Banning.
I've asked you to meet me at the Banning home... because we've got a terrible job on our hands... and it's gonna require all our courage to see it through.
Je vous ai demandé de me retrouver devant la maison des Banning... car nous avons une terrible mission à accomplir... et elle va nécessiter tout le courage que nous pourrons rassembler.
There will be no marriage between you and John Banning.
Votre mariage avecJohn Banning n'aura pas lieu.
Well, I
Eh bien, je-Banning et Snyder...
The meeting the Bannings are holding.
- La réunion des Banning.
I've heard of Mr. Banning.
- J'ai entendu parler de M. Banning.
Think, Mr. Banning?
Croire?