Bastien tradutor Francês
91 parallel translation
I'm with Angelo and Bastien. We're talking over a job.
Je suis avec Angelo et Bastien, un de ses potes.
Bastien, Kindly see the gentlemen out.
- Bastien, accompagne ces messieurs.
Bastien is the son of my father's sister.
Bastien, c'est le fils de la soeur de mon père.
.. Bastien and I, we'll be face to face,.. .. with a gun in our hand.
.. Bastien et moi, on est sûr de se retrouver face à face.
Bastien resigned from M. Raoul.
Vous proposez quoi? - Bastien a donné sa démission.
Bastien is standing guard.
- Bastien monte la garde.
Their leader, Colonel Bastien-Thiry, has been sentenced to death.
Leur chef, le colonel Bastien-Thiry, a été condamné à mort.
An hour ago, in the courtyard of the Fort d'Ivry, outside Paris Lieutenant Colonel Bastien-Thiry was executed by firing squad for leading the attempt on the life of General De Gaulle last August.
Il y a une heure, dans la cour du fort d'Ivry, près de Paris, le lieutenant-colonel Bastien-Thiry a été fusillé pour avoir mené l'attentat d'août dernier contre le général De Gaulle.
Bastien!
Bastien?
Bastien, I know it's not the right time, but...
Bastien, je sais que ce n'est pas le jour, mais...
So, Bastien, will we have your new book soon?
Alors, Bastien, votre manuscrit, on l'aura bientôt?
- Hello, Bastien.
- Bonjour.
Please go and fetch him, Bastien.
Ecoute, je t'en prie, va le chercher, Bastien.
Please, Bastien!
Je t'en supplie, Bastien.
I'll ask you one thing, Bastien.
Je te demande une seule chose.
- Bastien Grimaldi.
- Bastien Grimaldi.
Oh, it's you, Bastien!
Ah, Bastien, c'est toi?
Bastien!
Bastien!
- I have to go, Bastien.
- Il faut que j'y aille, Bastien.
Bastien, what are we going to do?
Bastien, qu'est-ce qu'on va faire?
I'm at Bastien's.
Je suis chez Bastien.
- Say, Bastien.
Bastien, Bastien.
Bastien, you have to read this.
- D'accord. Il faut que tu lises ça.
It wasn't hard to find out, Bastien.
L'enquête? Elle n'a pas été difficile à faire.
Hello, Bastien!
Bonjour, Bastien.
- I didn't ask for it, Bastien.
Je n'ai rien demandé, Bastien.
Bastiano... you know, your father, when I said he was a saint, he was a saint who loved women!
Bastien, tu sais, ton père, quand je dis que c'était un saint, c'était un saint qui aimait les femmes.
I'll give you the details afterwards.
Et après, tu auras tous les détails. - Bastien...
Good morning, Bastian.
{ \ move ( 10,10,190,230,100,400 ) \ fad ( 0,1000 ) \ fscx25 \ fscy25 \ t ( 0,6000, \ fscx125 \ fscy125 ) \ cH000000 \ 3cH00FFFF } anoXmous L'histoire SANS FIN - Bonjour, Bastien.
Bastian!
Bastien!
Bastian, please!
Bastien! Je t'en prie!
Bastian made many other wishes and had many other amazing adventures before he finally returned to the ordinary world.
Bastien fit beaucoup d'autres souhaits... et connut beaucoup d'autres aventures étonnantes... avant de rejoindre définitivement le monde quotidien.
Bastien, Gêrard.
- "Gérard, dentiste."
I kiss you as hard as i love you. Bastien. "
" "Je t" embrasse aussi fort queje t "aime, Bastien." "
Caporal Bastien Francoeur was hurt by a burst of machine gun.
" ".. le caporalBastien Francoeur a été touché.. " ".. par une rafale de mitrailleuse.
Alright, Bastien, I'll accept the bet.
Alors là, Bastien, je tiens le pari!
Listen, Bastien... can you tell where my brandy's from?
Tiens donc, Bastien, est-ce que tu serais capable de dire d'où elle vient, ma fine?
What's up, Bastien?
Qu'est-ce qu'il y a, Bastien?
Bastien, look at me.
Bastien, regarde-moi.
You know why you're gonna die?
Tu sais pourquoi tu meurs, Bastien?
Bastien...
Bastien.
Happy birthday, Bastien.
Bon anniversaire, Bastien.
So you're not confessing to the murder of Ange Papalardo and Bastien Paolini?
Je pensais que vous veniez vous livrer pour les meurtres d'Ange Papalardo et de Bastien Paolini.
And you've no idea what happened to Papalardo and Paolini?
Vous n'avez aucune idée de ce qui est arrivé à Ange Papalardo et Bastien Paolini?
In the garage, there was Bastien, Papalardo,
Avec toi au parking, il y avait Bastien, Papalardo,
It's Bastien.
C'est Bastien.
- Talk to Bastien?
- Lui parler?
- So Bastien... You remember me? - Yeah.
- Alors, tu me reconnais?
- Good morning, Bastien.
- Bonjour.
- Mr. Bastien! - Yes?
Des taches sur votre plumage
- Bastien.
A Bastien.