English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ B ] / Be careful what you say

Be careful what you say tradutor Francês

220 parallel translation
You should be careful what you say.
Mais... à ce moment-là... "À ce moment-là..."?
If you tag along, for heaven's sake, be careful what you say.
Si vous l'accompagnez, pour l'amour du ciel, faites attention à ce que vous dites.
- Be careful what you say.
Attention.
- Be careful what you say, Mike.
- Attention à ce que tu vas dire, Mike.
Be careful what you say. Your aunts are friends of ours.
Attention à ce que vous dites!
Be careful what you say, it could be fatal.
Faites attention à ce que vous dites, ça pourrait vous être fatal.
Be careful what you say. Remember, i'm only helping you because you're going to be rich.
Je t'aide parce que tu vas devenir riche.
Brother, be careful what you say to me.
Attention à ce que tu vas dire!
Be careful what you say!
Prends garde à ce que tu dis!
Be careful what you say. I went too far myself.
Ça suffit que je me brûle le museau.
Be careful what you say to Dixie, Charlie.
Fais attention à ce que tu dis à Dixie.
So, be careful what you say to your neighbor. Or how affectionate you are with your partner of the evening.
Aussi méfiez-vous de ce que vous dites et attention les amoureux!
Better be careful what you say.
Réfléchis à ce que tu dis.
Mike, be careful what you say.
Méfie-toi, Mike.
Be careful what you say.
Fais attention à ce que tu dis.
If you get somebody, be careful what you say.
Si tu as quelqu'un au bout du fil, fais attention à ce que tu dis.
- Be careful what you say.
Non. Attention à ce que tu dis.
Be careful what you say.
Gare à ce que tu dis.
She's an American journalist, so be careful what you say, huh?
C'est une journaliste américaine, alors restez sur vos gardes.
Well, you want to be careful what you say, you know.
Fais attention à ce que tu dis.
Be careful what you say.
Faites attention à ce que vous dites.
Be careful what you say and do, very careful!
Fais attention à ce que tu dis et fais! Très attention!
Be careful what you say to me or I'll have your face smashed in!
Attention à ce que tu me dis, ou je te fais casser la figure!
You must be careful what you say and to whom.
II faut savoir à qui on s'adresse.
Be careful what you say.
Attention à ce quetu dis.
Be careful what you say to me.
Faites attention quand vous me parlez!
Be careful what you say.
Attention à ce que tu dis.
Be careful what you say.
Moins fort.
Be kind of careful what you say.
Faites attention à ce que vous dites.
Catherine, be careful of what you say.
Attention à ce que vous dites.
Be careful what you say!
Kikunosuke et Otoku?
Now, you just be a little more careful what you say to your wife in front of me.
Mesure tes paroles à ta femme en ma présence.
You be very careful what you say.
Fais très attention à ce que tu dis.
Shows you how careful you got to be what you say to strangers.
Faut faire attention à ce qu'on dit aux inconnus.
Be very careful what you say.
- Faites attention à ce que vous dites.
Have to be careful of what you do and what you say.
Fais gaffe à ce que tu fais et à ce que tu dis.
Be careful of what you say.
Surveillez vos paroles.
You must be careful of what you say
Vous devez prendre garde à ce que vous dites.
No. You'll be careful what you say to the passengers?
N'alarmez personne.
Be careful with what you say.
Fais attention à ce que tu dis.
Otello be careful of what you say.
Otello. Attention à ce que tu fais.
Vlahopoulos be careful of what you'll say.
Vlahopoulos, fais attention â ce que tu vas dire!
You should be careful of what they say.
Il faut faire attention à ce qu'ils disent.
Be careful of what you say, Mr. Moore.
- Attention à ce que vous dites.
Hang on. Let's be careful of what we say. You may be broadcasting from in here too.
Attendez, soyons prudents sur ce qu'on dit Vous pouvez être sur écoute ici aussi.
You have to relax, you mustn't take the world too seriously and you have to be very careful what you say when you go out on the terrace.
Il faut se détendre, ne pas prendre le monde trop au sérieux... et faire très attention à ce qu'on dit quand on va sur la terrasse.
Be careful of what you say.
Fais attention à ce que tu dis.
Stanley you've got to be more careful what you say.
Stanley... fais attention à ce que tu dis.
Well, you know what they say. Be careful what you wish for.
Attention à ce que vous souhaitez.
- So be careful with what you say. - Rubbish!
Bonne chance.
You should be more careful of what you say.
- Fais gaffe à ce que tu dis!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]