Beckett tradutor Francês
2,226 parallel translation
I can't come forward.
Etait ce la première fois Mme Beckett?
Calls for hearsay. Would you describe the argument as heated?
Beckett... ça s'appelle un aveu implicite, parce que toute personne raisonnable l'aurait nié.
Coach Long said tests weren't necessary, and then Coach Stiles said he wanted no part of this and walked out.
Oui, je suis Jake. Linus Rorbacher alias Jake Beckett? Vous avez le droit de garder le silence.
Yes. That's okay.
A la lumière de l'arrestation récente de Jake Beckett,
Maybe a case with Beckett might, you know, spark something.
Une enquête avec Beckett pourrait t'inspirer.
Rick Castle, and like Laura said, I work out of the 1-2 with detective Beckett.
Comme l'a dit Laura, j'aide l'inspecteur Beckett.
Beckett never drives on the sidewalk.
Beckett ne roule pas sur les trottoirs.
Beckett's not working a case right now.
Beckett n'est sur aucune affaire.
Talk to Beckett.
Va voir Beckett.
Dad, look, I can't, okay? I have a big decision to make.
Peut-être qu'une affaire avec Beckett pourrait, tu sais, émettre une étincelle.
Well, it seems Detective Beckett is available for a play date.
Tu sais quoi? Mets ça dans la salle de réunion. Merci.
Beckett and I have not been exactly hitting it off lately.
Je pensais venir voir comment tu allais. Merci. C'est trop gentil.
Probably blunt force trauma to the head, where it hit the concrete.
Rick Castle, et comme disait Laura, je travaille au 12ème avec le Détective Beckett. Le truc c'est que
He was hard-working, well-Iiked.
Beckett ne roule jamais sur le trottoir.
Sorry, Charlie. BECKETT : Charlie, you okay?
Tu penses qu'il va chasser le tueur de Glitch lui-même.
And then he said, "What the hell is that?"
j'ai besoin que tu me les localises. Beckett n'est pas sur un cas en ce moment.
Yeah, but it's not Charlie. BECKETT :
Allez, assis.
You're rather upbeat, considering you said this was your last case with Beckett.
Je suis sure que c'est juste une phase. Vous connaissez Castle. Il est sûrement pris par les têtes décapitées et les urgences de l'équipe des gangs...
BECKETT : Why would a zombie go after a currency trader at 4 : 00 a.m. in a garage? Okay, then explain this.
Quand l'as tu vu pour la dernière fois?
Beckett! Behind us. We're surrounded.
Ouais, t'aurais du voir ta tête.
( BECKETT CRIES OUT )
là, petit poil de chien Ça va t'aider à voler droit.
Beckett.
Il fait partie de la mafia mexicaine.
What happened at that zombie walk? I can't remember. BECKETT :
Au nom de la police de New York, je vous souhaite la bienvenue dans la meilleure ville sur terre.
That's him. BECKETT : Thanks for coming in again, Tom.
très bien, mardi prochain 9 heures tapantes.
Yeah, it's funny,'cause Kyle said he saw you. BECKETT :
Juste avoir une petite discussion avec Gilberto ici.
BECKETT : David wanted to see Greta the night that he was killed.
Donc Vales voulait utiliser les têtes pour déclarer une nouvelle guerre?
What kind of lies did you tell him? BECKETT :
Glitch s'est fait tiré dessus vers là.
( BECKETT LAUGHS ) Tomorrow?
Alors, au moins t'auras eu finalement une inculpation pour Brian.
And now, ladies and gentlemen, the man who's going to make it all happen, chief sponsor, Mr Richie Beckett.
Et maintenant, mesdames et messieurs, l'homme grâce a qui tout cela est possible le sponsor principal, Mr Richie Beckett.
Mr Beckett.
Mr Beckett.
Mr Beckett?
Mr Beckett?
Beckett!
Beckett!
Beckett, hang on!
Beckett, tiens bon!
Hey, Beckett, gun.
Hey, Beckett, une arme.
Beckett, it can't be a coincidence.
Beckett, ça ne peut pas être une coïncidence
Beckett, it was your shooting.
Beckett, c'était votre fusillade.
So she can send Beckett home?
Comme ça elle pourra renvoyer Beckett chez elle?
As long as Beckett drops her investigation, we still hold all the cards.
Aussi longtemps que Beckett à stopper son enquête nous avons toujours toutes les cartes
Beckett- -
Beckett...
Beckett...
Beckett...
Beckett, that's impossible.
Beckett, c'est impossible.
Detective Beckett.
Detective Beckett.
Beckett, what do you want?
Beckett, qu'est-ce que tu veux?
If you wanna punish Beckett, at Ieast let her know why.
Oh, non.
To work my last case with Detective Beckett.
ne pense pas que je ne relèverais pas le challenge
BECKETT : You said you didn't like coffee. ESPOSITO :
Il est surement mort à cause d'une perte de sang en quelques minutes j'ai toujours imaginé que Glitch finirait sur cette table
BECKETT :
- Non?
BECKETT : It's not!
les sources disent q un gangter de bas niveau nommé Maxi
You know what I do believe in? Driving Beckett crazy.
Tu penses que Castle et Slaughter sont à sa recherche?
BECKETT :
Hé, mec, je connais mes droits, ok?
Greta, I know how you feel.
Va parler à Beckett.