Beg your pardon tradutor Francês
4,060 parallel translation
- I beg your pardon?
- Pardon.
I beg your pardon, sir.
Excusez-moi, monsieur.
I beg your pardon?
Je vous demande pardon?
- Beg your pardon?
- Je vous demande pardon?
- i beg your pardon the military.did you serve?
- Je vous demande pardon Les militaires, avez vous servi?
i beg your pardon.
Je vous demande pardon.
I beg your pardon and to extend to you all requested aid and every courtesy.
Je vous demande pardon, et je vous propose toute aide ou faveur requise.
She reports that you are reclusive, secretive, and... i beg your pardon, and i assure you that i intend no disrespect ; i only speak in your best interest... furtive.
Elle rapporte que tu es renfermée, secrète, et, je vous demande pardon, je vous dis ça avec le plus grand respect, je dis ça dans ton intérêt, suspecte.
I beg your pardon, miss green.
Veuillez m'excuser, Mme Green.
- I beg your pardon.
- Je vous demande pardon.
I beg your pardon?
! - Vous m'avez bien entendu.
I beg your pardon, sir.
Pardon, monsieur.
I beg your pardon if I have misspoken.
Je vous demande pardon si mes mots ont été incorrects.
- I beg your pardon?
- Pardon?
- I beg your pardon?
Pardon?
I beg your pardon?
- Je vous demande pardon?
I beg your pardon, sir. I will just check an article.
Monsieur, je voudrais lire un article si possible?
I beg your pardon?
Que dites-vous?
I beg your pardon?
Je te demande pardon?
I beg your pardon? their internal administration has been paralyzed. they can't make any false moves.
- C'est quoi, cette réponse? La destruction de Pendragon a complètement paralysé l'appareil décisionnel britannien. Dans chaque zone, nous affrontons les troupes impériales.
I beg your pardon.
Je te demande pardon.
I beg your pardon.
Je vous demande pardon.
Ah, I beg your pardon, I had no idea.
Ah, je vous demande pardon, je ne savais pas.
I beg your pardon, William.
Je te demande pardon, William.
Beg your pardon.
Pardon, William.
Beg your pardon. Freely granted. But, er...
- je vous demande pardon - accordé de tout coeur mais, heu qu'y a-t-il, John?
I beg your pardon.
- Pardon?
♪ ♪ I beg your pardon ♪
CENTRE DE LOISIRS DE BLANDFORD AIR CONDITIONNÉ
I beg your pardon?
Pardon?
I beg your pardon, General. I was not trained in diplomacy.
Je vous demande pardon, je n'ai pas été formé à la diplomatie.
Beg your pardon?
Pardon?
I beg your pardon.
Comment?
I beg your pardon, that was an awful thing to say.
Je vous demande pardon, c'est terrible de dire ça.
I do beg your pardon.
Excusez-moi.
- I beg your pardon?
- Je te demande pardon?
Okay, Celia... I beg your pardon?
Pardon?
I beg your pardon, Your Honor.
Pardonnez-moi Votre Honneur.
Beg your pardon!
Pardon. Désolée.
Well, I beg your pardon
Well I beg your pardon
– I beg your pardon?
- Je vous demande pardon?
I beg your pardon?
Excusez-moi?
- I beg your pardon?
- Jawaharlal?
I beg your pardon, Uncle Francisco?
Pardon, oncle Francisco?
Will you at last admit your guilt and beg forgiveness?
Admettrez-vous enfin votre culpabilité et demanderez-vous pardon?
I beg your forgiveness.
Je te demande pardon.
I beg your forgiveness
J'implore votre pardon.
I beg your pardon?
- Pardon?
I beg your pardon?
- Plaît-il?
I--I beg your pardon?
- Je te demande pardon?
I beg your cleavage's pardon.
Mes plongeantes excuses.
Oh, I beg your pardom, um...
Oh, je vous demande pardon hum...
your pardon 27
pardon 1188
pardonnez 21
pardon me 1649
pardon the pun 17
pardon my french 66
pardon the interruption 22
pardon the intrusion 20
pardon my language 21
pardon us 39
pardon 1188
pardonnez 21
pardon me 1649
pardon the pun 17
pardon my french 66
pardon the interruption 22
pardon the intrusion 20
pardon my language 21
pardon us 39