English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ B ] / Bender

Bender tradutor Francês

1,988 parallel translation
It's just a fender-bender.
Ce n'était qu'un accrochage.
Well, it seems that he went on a bender.
Il a pris une cuite.
Oh, yeah, for the bender that AA is supposed to stop you from
Pour éviter l'alcool sans aller aux AA.
Just a fender bender with the trash.
Un accrochage avec la poubelle.
The question should be, what should a deputy chief do when involved in a fender bender, on her way to a triple homicide, to serve and protect the people of Los Angeles, after she tells the big faker, who she barely touched,
La question devrait être : "Que doit faire un chef adjoint " lors d'un accrochage en se rendant sur les lieux d'un triple meurtre
What I'd give to be a metal bender.
Je donnerais n'importe quoi pour maîtriser le métal.
Natalie, it's a fender bender.
Nathalie, c'est un accrochage.
A fender bender.
Un accrochage.
This stupid $ 900 fender bender.
Ce stupide accrochage à 900 dollars.
Multiple calls between Stephanie and hospital chief of staff Charlie Bender at odd hours in the months preceding her disappearance.
- Des appels multiples entre... Stéphanie et le chirurgien en chef de l'hôpital... - Charlie Bender à des heures étranges...
Bender's a player.
Bender est un tombeur.
Martin and Casey, go back at this hospital chief of staff. This Romeo, Charlie Bender.
Martin, toi et Casey allez voir le chef de la chirurgie... ce Roméo, Charlie Bender.
- We're not asking for her files.
Dr Bender, nous ne demandons pas ses dossiers.
We need proof Bender and Stephanie were having an affair.
Il nous faut une preuve solide de la liaison de Bender et Stéphanie.
- Bender lawyered up.
- Bender s'est pris des avocats.
- Have you ever seen Dr. Bender?
- N'avez-vous jamais vu le Dr Bender?
Bender's been a guest 36 times since April.
Bender a été client ici 36 fois depuis le mois d'avril.
Our motive is shot because Bender isn't a playboy Bender plays with boys.
Notre mobile est fichu, car Bender n'est pas un séducteur, il joue avec les gars.
Hospital Chief of Staff Charlie Bender.
Le chef de chirurgie, Charlie Bender.
Bender doesn't cough up those files, he's going to jail.
Si Bender ne crache pas ces dossiers, il va en prison.
Bender gives us motive, we just need a witness.
Bender nous a donné le mobile. Il nous faut un témoin.
Your wife told Dr. Bender about your medical condition.
Votre femme a révélé au Dr Bender votre condition médicale.
Bender suspended you.
Bender vous a suspendu.
And Tom Bender owns all of our school buses.
Et Tom Bender possède tous les bus scolaires.
After Dwight left me for Mallory, I went on a four-week fast food bender.
Après que Dwight m'a quittée pour Mallory, je me suis nourrie au fast-food pendant un mois.
I guess I've been on a bit of a bender...
J'imagine que j'ai pris une légère cuite...
Either he's on some kind of crazy drug bender or Green Arrow has gotten to him.
Soit il est sous l'emprise de je-ne-sais quelle drogue, soit l'archer vert lui a mis la main dessus.
Yeah, but I doubt those cuts all over his face came from a minor fender bender.
Oui, mais je doute que ces coupures soient des blessures défensives.
Either you're planning a meth bender or you're on the lam.
Soit tu prépares une beuverie de meth', Soit t'es en cavale.
A fender bender.I'm fine.I told the E.R.
Un carambolage. Je vais bien.
She was in a fender bender.
Elle a eu un accrochage.
Got a stickler on the I-605 San Gabriel River Freeway. A fender-bender on the I-5 Freeway, northbound from 91 Freeway to....
On signale un accident sur l'autoroute San Gabriel vers le sud, ainsi qu'un accrochage sur l'autoroute 15 de Santa Ana, vers le sud.
Hells yeah, I can feel a bender coming on.
Oui, j'en ai bien besoin.
It's a fender-bender, Drama.
C'était un accrochage.
That's lucas bender over there.
C'est Lucas Bender là-bas.
Lucas bender, vice _ principal circle of learning and scholastic study for youth, A. K. A., Classy.
Lucas Bender, principal adjoint, Cercle d'apprentissage et d'études pour jeunes. Appelez-moi Classieux.
Well, pretty much any stalker ghost would be creepy to me, so I could kind of understand shane was on a bender.
Eh bien, n'importe quel harceleur fantôme serait plutôt flippant pour moi, alors je pourrais comprendre que Shane ait choisi de se saouler.
So you went on a bender all weekend because of your dead wife?
Vous avez bu pour oublier votre anniversaire?
He walked off the picture at one point, in a dispute, and went on a bender.
Il abandonna le tournage après une dispute et alla prendre une cuite.
Chief Bender.
Chief Bender.
Assistant Manager of Sales, Bender Bending Rodriguez!
Le gérant adjoint des ventes Bender Bending Rodriguez!
You're the greatest, Bender!
Tu es le meilleur, Bender!
Hey, Fry, I didn't know you had a tattoo of Bender on your ass.
Fry, j'ignorais que tu avais un tatouage de Bender sur la fesse.
No, it's just me, Bender.
Non, ce n'est que moi, Bender.
Bender, go steal the doomsday device chained to the professor's wrist.
Bender, vole l'appareil destructeur enchaîné à son poignet.
Bender knows when to use finesse.
Bender sait faire preuve de finesse.
Bender went back in time and picked up a copy.
Bender est allé en chercher une copie dans le passé.
I'm Bender from way at the end.
Je suis le Bender de la toute fin.
Bender?
Bender?
It's me, Bender.
C'est moi, Bender.
The fender bender?
L'accrochage?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]