English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ B ] / Bismol

Bismol tradutor Francês

47 parallel translation
But I've got, uh, Bufferin, Pepto-Bismol, Mercurochrome... 45,000. Low-calorie yogurt?
Yaourt maigre?
- I think the Pepto-Bismol helped.
- Je pense que le Pepto-Bismol a aidé.
If you don't do anything else, get yourself some Pepto-Bismol.
Prenez au moins quelque chose pour la digestion.
Oh, and thanks for the Pepto-Bismol.
Et merci aussi pour le médicament.
- Water, my ass! Bring this guy some Pepto-Bismol!
Donnez-lui des pastilles Rennie.
Pepto-Bismol.
Pepto-Bismol.
Do you have some Pepto-Bismol?
Tu n'aurais pas des cachets?
You must have slept on a Pepto-Bismol box.
Tu as dû dormir sur un carton de Peptobismol.
Would you like a Pepto-Bismol? I keep them in my wallet.
Vous désirez un Peptobismol?
Do you know the chief is wearing my Pepto-Bismol?
je n'ai pas envie de choper des amibes.
We ain't got no Di-Gel, no Kaopectate, no pussy-Bismol!
On n'a pas de pilules digestives ici.
- What? Would you like a Pepto-Bismol?
Vous voulez une pastille?
We're out of Pepto-Bismol.
On n'a plus de "Pepto Bismol".
With your stomach, I'm surprised you weren't shot breaking into the Pepto-Bismol factory.
Avec l'estomac que tu as, t'as pas dévalisé l'usine de Pepto-Bismol?
Remind me to pick up some Pepto-Bismol.
Je dois prendre du Pepto-Bismol.
- Where are you from, Harry? - From here. - Las Vegas.
On va au Jacuzzi... rempli de Pepto-Bismol.
- So far, so good. - Only we're wearing sailor hats.
Ok, se déshabiller, Jacuzzi, Pepto-Bismol... ongles des pieds, raser mes fesses.
And then... we get into a Jacuzzi... filled with Pepto-Bismol.
Combien ça couterais? Chéri, Tu as de l'imagination. Combien ça couterais?
Okay, naked, Jacuzzi, Pepto-Bismol... toenails, shave my buttocks.
Ok, 3.000. Qui a 3.000? Carlton a 2.800.
And now, I am going to go into my room... and have my own personal Pepto-Bismol Festival.
Et là, je vais aller dans ma chambre faire mon festival de Maalox.
Why did you paint it with Pepto-Bismol?
Pourquoi tu l'as peinte en fraise tagada?
It's not Pepto-Bismol. It's Luscious Blushes.
Ce n'est pas fraise tagada, c'est "rouge succulent".
I don't have an excuse, I just have Pepto-Bismol.
Je n'ai pas d'excuse, J'ai du bicarbonate de soude.
- Pepto-Bismol, Aunt Jemima mix Tang and a little flat Tab.
- Pepto-Bismol, pâte à crêpes, Tang, soda light.
Milady, dost thou have Pepto-Bismol on thee?
Milady, auriez-vous du Pepto-Bismol sur vous?
Paracetamol?
- Ou alors du Pepto-Bismol?
Look, I took some Pepto-Bismol.
Ça va, j'ai pris un comprimé.
Julia, do you have any Pepto-Bismol?
Julia, tu as quelque chose pour le mal de ventre?
What aisle's the Pepto-Bismol on?
Où puis-je trouver du Maalox?
Painted like Pepto-Bismol.
Elle est de la couleur du Pepto-Bismol.
And you can give her Pepto-Bismol for her nausea, which is... Well, this explains it. There you have it.
et vous pouvez lui donner un medicament pour son estomac... ca explique tout.
And you can give her Pepto-Bismol for her nausea, which is very common at this stage of a pregnancy.
et tu peux lui donner du smecta pour sa nausee, c'est tres banal a ce stade de la grossesse.
You gotta look into that Pepto Bismol or something.
Essaie l'antidiarrhéique.
Pepto-Bismol or antacids.
De l'Oxyboldine ou du charbon.
Pepto-bismol in his hot chocolate.
De l'Imodium dans son chocolat chaud.
Pepto-Bismol, take 43.
Pepto-Bismol, 43e.
Time to get elbow deep in a little Pepto-Bismol.
Il est temps de boire une bonne rasade de Pepto-Bismol.
Uh-huh, pepto-bismol-looking joint.
hein, hein, un boui-boui pepto-bismol ( médicament rose contre les maux gastriques )
It's my favorite pink fluid uh, narrowly beating out Pepto-Bismol.
C'est mon jus rose préféré presque meilleur que du Pepto-bismol. ( Malox américain de couleur rose )
I dipped it in pesto-bismol.
Je l'ai trempé dans le pesto-bismol.
I'm sorry, I guess the pesto-bismol didn't help with the lobster.
Je suis désolé, le homard n'est pas passé.
- There's Pepto-Bismol.
- Il y a du Pepto-Bismol.
Maybe the office should hand out Pepto-Bismol instead of candy tonight.
On devrait peut-être donner du Smecta à la place des sucettes.
- But since testified against me in court and got me thrown into this Pepto-Bismol-colored hell hole... ( Voice breaking ) I'm really enjoying this.
- Mais depuis que vous avez témoigné contre moi au tribunal et m'avez fait jeté dans ce trou de l'enfer coloré comme un médicament... Je vais vraiment en profiter.
Honey, are you sure you didn't pack the Pepto-Bismol? Why, you still feel sick?
- Je sais ce que j'ai.
You want some more Pepto-Bismol?
Tu re-veux un peu d'aspirine?
Pepto-Bismol?
- J'ai...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]