Bonnet tradutor Francês
1,746 parallel translation
They work for a very big man, Richard Wolf.
Ils travaillent pour un gros bonnet, Richard Wolf.
Toe-may-toe, toe-mah-toe.
Blanc bonnet et bonnet blanc!
I could wear a dunce cap.
Je mérite le bonnet d'âne.
What, "B" cup?
Pourquoi, bonnet B?
I've retrieved your bonnet from your former post.
J'ai récupéré votre bonnet dans la voiture.
My hat!
Oh, mon bonnet!
Well, if the white cap fits.
Si le bonnet blanc te va...
This won't buy the baby a new bonnet.
Ce n'est pas en m'attardant que mes affaires se feront.
Look, I know you're a big shot, and you probably think I should be afraid of you, but if you ever bother him again, I cannot be responsible for what happens to you.
Ecoutez, je sais que vous êtes un gros bonnet, et vous pensez certainement que je devrais avoir peur de vous, mais si vous l'embêtez encore, je ne serai pas responsable de ce qui pourrait vous arriver.
So... you wanted a C cup.
Donc... vous vouliez un bonnet C.
Well, someone gave you a size... [door opens] E.
Quelqu'un vous a fait un bonnet... E.
Shower caps.
Bonnet de bain
Yeah, look for hoodies or skullies, and a backpack to carry the paints.
Cherchez un gars avec bonnet ou capuche. Et un sac à dos, pour porter les bombes.
Let me go look for an extra pair of nose clips and a swim cap.
Je te trouverai un pince-nez et un bonnet de bain.
I should just go with Marie to the "Y," put on a flowery swim cap and float around with the old ladies.
Je devrais juste accepter la réalité et aller à l'aquagym avec Marie, mettre un bonnet à fleurs et me laisser flotter avec les mamies.
Now, hurry up and get your bonnet or we'll be late.
Maintenant dépechez-vous et allez mettre votre chapeau ou bien nous serons en retard.
Both Gómez and Stoychev wear a white cap. But Frenchman Gómez is wearing a black suit. We can see it at his shoulders.
Gomez et Stoychev ont un bonnet blanc, mais le Fr ançais Gomez porte une combinaison noir e, on peut la voir sur ses épaules.
- Mommy's home. The jester's cap was something that truly disturbed Brad.
Qu'il ôte le bonnet de fou perturbait Brad.
Like a date, you know, without the kids, I mean. How was Lucy?
Ou... un bonnet?
Six of one, half dozen of the other.
C'est bonnet blanc et blanc bonnet, tout ça.
We're like two bears in one den.
On est deux têtes dans un bonnet.
Potato, potah-to. Whatever.
Bonnet blanc ou blanc bonnet, c'est pareil.
Sir, my car has broken down. Its bonnet has broken.
Monsieur mon véhicule est accidentel ; son Bonnetwa ( le chapeau ) était accidentel
Bonnet?
Bonnetwa...
Can you tell me why you're wearing a hat?
Vous me dites pourquoi vous portez un bonnet?
Frick and Frack.
Blanc bonnet et bonnet blanc.
I'd pulled your cap off, you'd be furious!
Je t'enlevais ton bonnet pour te faire enrager.
My mother made me wear a hat, a ridiculous cap... either because it was very sunny, or because it was very cold.
Ma mère me faisait porter ce bonnet ridicule. Qu'il y ait du soleil ou qu'il fasse froid.
I hated that cap!
Je détestais ce bonnet.
Every time we passed there, the railway guard would hide and knock my cap off with a slap.
À chaque passage, la chef de train m'attrapait mon bonnet par surprise.
You should take the hat off.
Tu dois enlever ce bonnet.
This hat has more uses than you think.
Ce bonnet a plus d'une utilité.
What makes a hotshot like this jump out his window?
Pourquoi un gros bonnet comme lui se jetterait par la fenêtre?
My 49ers hat, I lost it in high school, my letterman's jacket.
Mon bonnet des 49ers, perdu au lycée, mon blouson.
And there wasa picture of a lady sitting on a bearskin rug with nothing on except for a little pointyelf hat.
Il y avait une fille sur une peau d'ours. Elle ne portait qu'un bonnet de lutin.
- No, it's like eating a swim cap.
- Non, autant manger un bonnet de bain.
Cohen, our problem cannot be fixed with underwear- - not even age-appropriate underwear with the right cup size.
Cohen, notre problème ne peut être réglé avec des sous vêtements pas même des sous-vêtements adaptés avec le bon bonnet.
- Does a beanie count?
- Le bonnet aussi?
- What about the beanie?
- Et le bonnet?
- A beanie's a cap, not a hat.
- Un bonnet est une casquette pas un chapeau.
that's the exact cap i gave him.
c'est le même bonnet que je lui ai donné.
And the attic upstairs has a lot of fiberglass in it, so a little hat.
Il y a de la fibre de verre dans le grenier, mettez un bonnet.
Some bigwig's niece and her missionary friends are building churches where they're not appreciated.
La nièce d'un gros bonnet et ses amis missionnaires construisent des églises là où elles ne sont pas appréciées.
Well, if she's anything like my lebaron under the bonnet, I'm gonna need a phillips head.
Si elle ressemble un tant soit peu à ma Lebaron, je vais avoir besoin d'un cruciforme.
Her father, Hitoshi Asakawa, is a bigwig in offshore commodities.
Son père, Hitoshi Asakawa, est un gros bonnet dans les produits off-shore.
Yes. It's all natural from her straight teeth to her C cup.
Tout est naturel, dents alignées et bonnet C compris.
Your brother must have rubbed off on you- - a real estate mogul in the making.
Ton frère a dû déteindre sur toi... Un vrai gros bonnet de l'immobilier dans la façon de faire.
- Chris, give Meg her hat.
Chris, rend ce bonnet à Meg.
- Burnshaw. He used to be a Fed. He was a real player.
Un gros bonnet du FBI qui était à la tête du bureau fédéral d'Atlanta jusqu'aux J.O. de 1996.
If I stuck a bonnet on that, it'd look like a microphone.
Elle ressemble à un micro.
Just wait and see. Dad, why are you wearing that hat?
Papa, c'est quoi ce bonnet?