Bonnie bennett tradutor Francês
50 parallel translation
Don't change the subject, Bonnie Bennett.
Ne change pas de sujet, Bonnie Bennett.
I'm Bonnie Bennett.
Je suis Bonnie Bennett.
It's nice to meet you, Bonnie Bennett.
Ravi de te rencontrer, Bonnie Bennett.
But let me tell you something, Bonnie Bennett- - you're stronger than they are.
Mais laisse moi te dire quelque chose, Bonnie Bennett... tu es plus forte qu'eux.
Oh. Bonnie Bennett, I love you.
Bonnie Bennett, je t'aime.
Bonnie Bennett's related to this crazy-ass witch?
Bonnie Bennett est de la famille de cette sorcière dingue?
I don't give a crap about Bonnie Bennett.
Je n'en ai rien à faire de Bonnie Bennett.
You're using me to get to Bonnie Bennett?
Tu m'utilises pour avoir Bonnie Bennett?
Matt Donovan and Bonnie Bennett.
Matt Donovan et Bonnie Bennett.
Bonnie bloody Bennett.
Foutue Bonnie Bennett.
Looks like Bonnie Bennett has a new doppelganger friend.
On dirait que Bonnie Bennett s'est faite une nouvelle amie sosie
Not very Bonnie Bennett-y, especially when Elena needs her favorite witch.
Pas vraiment Bonnie Bennett, spécialement quand Elena a besoin de sa sorcière préférée.
Bonnie Bennett, we have a deal.
Bonnie Bennett, nous avons un marché.
Bonnie Bennett, are you crying?
Bonnie Bennett, est-ce que tu pleures?
Not to play favorites, but I am especially of this next graduate, my lovely daughter Bonnie Bennett.
Je veux pas donner l'impression que j'ai des favoris mais je suis spécialement fière de la prochaine diplômée ma fille bien-aimée Bonnie Bennett.
Go find Bonnie Bennett.
Va trouver Bonnie Bennett.
It's me Bonnie Bennett, your girlfriend, just in case you need reminding, which I'm happy to keep doing until you call me back.
C'est moi Bonnie Bennett, ta copine, juste au cas où tu as besoin de te rappeler, qui est heureuse de faire ça jusqu'à ce que tu me rappelles.
Well, then go on with your "what would Bonnie Bennett do?" plan.
Alors alors continue avec ton plan "que ferait Bonnie Bennett?".
Are you guys talking about Bonnie Bennett?
Vous parlez de Bonnie Bennett?
Reporting to you live from retro world, I'm Bonnie Bennett.
Reportage en direct du monde rétro, je suis Bonnie Bennett.
Stick with me, Bonnie Bennett.
Reste avec moi, Bonnie Bennett.
Bonnie Bennett.
Bonnie Bennett.
When Bonnie Bennett has a hunch, you don't ignore it.
Quand Bonnie Bennett a une intuition, tu ne l'ignores pas.
Ah. Bonnie Bennett.
Bonnie Bennett.
I deliver you a dying Bonnie Bennett on a silver platter, and... whoosh...
Je te délivre une Bonnie Bennett en train de mourir sur un plateau d'argent, et...
Bonnie Bennett, you have spent your entire life making sacrifices for me.
Bonnie Bennett, tu as passé toute ta vie à faire des sacrifices pour moi.
Bonnie Bennett, destroyer of dreams.
Bonnie Bennet, destructrice de rêves.
Well, glad to see you boarding this train to crazytown, Bonnie Bennett.
Eh bien, heureux de vous voir monter dans ce train à Crazytown, Bonnie Bennett.
You must be Bonnie Bennett.
Tu dois être Bonnie Bennett.
Bonnie Bennett is a close second.
Bonnie Bennett est la seconde.
Give Bonnie Bennett my regards.
Mes salutations à Bonnie Bennett.
Give Bonnie Bennett my regards.
Donne Bonnie Bennett mes salutations.
Together, as in, someone kidnapped Bonnie Bennett and brainwashed her into a relationship with Enzo, or...?
Ensemble, comme dans, quelqu'un a enlevé Bonnie Bennett et son lavage de cerveau dans une relation avec Enzo, ou...?
I will not let you die, Bonnie Bennett.
Je ne vais pas vous laisser mourir, Bonnie Bennett.
Say Bonnie Bennett.
Comme Bonnie Bennett.
I will not let you die, Bonnie Bennett.
Je ne te laisserai pas mourir.
Bring me Bonnie Bennett, and I will do everything I can to save her life.
Amène-moi Bonnie Bennett, et je ferai tout ce que je peux pour lui sauver la vie.
You finish off that list, and I'll deliver you Bonnie Bennett.
Tu termines cette liste, et je t'amène Bonnie Bennett.
A memorial to one of the many lives of Bonnie Bennett.
Un mémoire d'une des nombreuses vies de Bonnie Bennett.
Because if this is my last moment with you, Bonnie Bennett,
Parce que si c'est mon dernier moment avec toi, Bonnie Bennett,
Bonnie Bennett, you are my saving grace.
Bonnie Bennett, tu es ma bénédiction.
I mean, according to the Bonnie Bennett that I've always known.
Je veux dire, selon la Bonnie Bennett que j'ai toujours connu.
Bonnie Bennett?
Bonnie Bennett?
You are about to become a proud owner of Bonnie Bennett's safe house.
Vous êtes sur le point de devenir la propriétaire de la maison de Bonnie Bennett.
Live your life, Bonnie Bennett.
Vie ta vie, Bonnie Bennet.
Just don't do anything stupid, Bonnie Bennett.
Ne fais juste rien de stupide, Bonnie Bennett.
I just hung up with Bonnie Bennett, and she figured out a way to save the day.
Je viens de parler à Bonnie Bennett, et elle a découvert un moyen de sauver la journée.
You think Bonnie Bennett can magically draw hellfire through the tunnels away from the town?
Tu penses vraiment que Bonnie Bennett peut, par magie, attirer le feu à travers les tunnels loin de la ville?
Bonnie, we need Kai to get to 1903, and we need Bennett blood to do the damn spell.
Bonnie, on a besoin de Kai pour retourner en 1903, et on a besoin du sang d'une Bennett pour lancer ce sort.