English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ B ] / Boos

Boos tradutor Francês

102 parallel translation
Some of our boos haven't sense enough to keep safe behind their bars.
Certains n'ont pas le bon sens de rester dans leur cellule.
Killer Karminski! ( Cheers and boos ) Mr X!
Karminski "le tueur"... contre Monsieur X.
Touch my boo-boos.
Touche mes bobos.
Let daddy see boo-boos, then.
Laisse papa regarder tes tétons, alors.
Let daddy see them ickle-wickle boo-boos.
Laisse papa voir tes petits tétons dégoûtants.
- Boos.
- Chef.
" You dress me up in peek-a-boos
" Tu me pares de lingerie sexy
And see how you low Class eleven boos live. ls that it?
Et j'ai enfin vu dans quelle misère vivent les pauv'Nèg'es...!
Excuse me if I was brusque, but we get boo-boos in here without a dollar.
Pardonnez-moi si j'ai été sec, mais parfois, on a des pauvres sans un sou qui viennent ici.
Oh, a few boos from the gallery, I see.
Quelques huées dans le public?
NOT FAR FROM HERE, BROTHER BOBBY SEALE'S LOCKED DOWN... [CROWD BOOS]
Non loin d'ici, notre frère Bobby Seale est incarcéré, victime de la tyrannie que nous ressentons chez nous.
Pocket peek-a-boos.
Une petite peluche?
The whole ballroom was reverently pretending to be entertained when... from the back of the room came a series of loud and vigorous boos and hisses.
et tout le monde fait semblant de s'amuser. Quand du fond de la salle on entend... huer et siffler.
Russian boo-boos, you go for some foreplay, they'll detail your car.
Les Russes, tu les titilles un peu et elles te briquent ta bagnole.
The boos are unnecessary.
Pas la peine de les huer.
Limiting your exposure to potential RICO boo-boos.
Éviter les boulettes au niveau fédéral.
When you do, you'll understand that a mother's love isn't all about cookies and kissing their boo-boos.
- Non. Quand vous en aurez, vous saurez qu'aimer un enfant, ce n'est pas distribuer des biscuits et souffler sur les bobos.
I should've kissed your boo-boos and made dem better.
J'aurais dû souffler sur tes bobos et mettre du rouge.
I can't hear the boos!
Je ne peux pas entendre les "bououou".
I wanted them to meet the phony me, the better me, not the one who boos your mother.
Je voulais qu'ils rencontrent le moi bidon, la meilleure moi, pas le moi qui a hué ta mère.
Isn't there anyone else who'd, uh, fix the little boo-boos on this thing?
N'y a-t-il personne d'autre qui pourrait réparer les petits bobos sur ça?
Healing their psychic boo-boos.
À guérir leurs bobos de l'âme.
You won't be paid for any good you do, and the medi-mal lawyers won't hear about your boo-boos.
Vous ne serez pas payé pour le bien que vous faîtes, et les avocats contre-médecins n'entendent pas. Vos petits problèmes.
Nick, Nathan and Nellie want you to kiss their boo-boos.
Nathan et Nellie veulent que tu les embrasses.
Bottom of the third, and the cheers you hear, and the boos, for that matter, are for Stan Ross.
Applaudissements et huées sont pour Stan Ross.
Some cheers, but a few boos going through the crowd as well.
Certains les acclament, d'autres les huent. PALET-VOUS-EN D'AFGHANISTAN
Hope you're ready to talk boo-boos, burps and binkies.
J'espère que vous êtes prêt pour parler de caca, rototos et tututes
I'm at the first aid tent where overwhelmed doctors are trying to sort out the owies from the boo-boos.
Je suis devant la tente des premiers soins... Où les médecins débordés tentent de distinguer...
I fed him two meals kissed his boo-boos, cleaned his pee.
Je lui sers deux repas, gere ses bobos, son pipi.
They'll give us boo-boos on our feelings!
Elles vont nous faire bobo.
And if I get locked up, who's gonna tuck them in at night and rub their bellies when they have tummy aches and kiss their little boo-boos till they smile?
Et si on m'enferme, qui va les border la nuit et frotter leur poitrine quand ils ont mal au ventre et embrasser leurs petits bobos jusqu'à ce qu'ils sourient?
Speaking of boo-boos, you wouldn't happen to have any extra unsolved cases lying around, would you?
En parlant de bobos, vous n'auriez pas des affaires non résolues qui traînent?
Ja, Dhinners beer have his boos on his weekend.
Shinners devra mettre ses bottes.
Marcus, i is very difficul. Old Boos hasn'had a game in hree weeks.
Le pauvre n'a rien gagné depuis 3 semaines.
Hey! Old Boos hasn'had a game in hree weeks because old Boos plays fooball like a drunk.
C'est parce qu'il joue comme un ivrogne.
They old me Boos wans o lodge a complain wih he commiee
Boots va protester
"Booty Boo-Boos"?
"Le butin fessier"?
I'm trying to call my boos, man. Gonna use speed dial, I'm getting all these old-ass people.
J'essayais d'appeler mes potes et j'ai eu des vieux schnocks.
Even the boo-boos.
Même les bobos.
Now I don't think I can ever use the expression "boo-boos."
Je ne pense pas utiliser le mot "bobo".
NOW, I GOTTA BELIEVE THAT CORINNE KIND OF LIKES THE BOOS.
Il me faut croire que Corinne a un certain goût pour les huées.
I LOVE THE BOOS.
J'adore les huées.
Boos here at Elland Road for manager Brian Clough... which I'm sure won't worry him.
À Elland Road, des huées ont accueilli Clough, ce qui ne l'alarmera pas.
Also boos for John McGovern. Never nice to see a crowd get a player.
Mais ça visait aussi McGovern.
And while we're at it, I'm not kissin your boo-boos anymore either.
Et tant qu'on y est, je ferai plus de bisous sur tes bobos.
The crowd boos and I can't move.
Je suis dépassée par les événements. - Je cale.
"Mama's boy here he's stupid and he ain't got no style!" ( audience boos )
Boy de maman est ici, Il est stupide et n'a pas pas de style! ( huées des spectateurs )
Your boos are not scaring me.
Vos huées me font pas peur.
Now... boos from her Nasser Ali.
Maintenant,.. ... vous allez huer Nasser-Ali.
Boss, your guard's coming back through the players entrance right now.
Boos, le garde revient à l'entrée des joueurs.
Boos?
Boos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]