English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ B ] / Borges

Borges tradutor Francês

35 parallel translation
- I'm with Borges, don't you know him?
- Je suis venue avec Borges.
He's not just talking. Borges has money.
Il est pas vantard, Borges est plein aux as.
Thanks, Borges, you're drunk, but you're a pal.
Merci, Borges, t'es ivre mais t'es gentil.
Did I tell you I may have an interview with Borges?
T'ai-je dit que je vais peut-être interviewer Borges?
All other states accepted the military council rule, except for governor Mauro Borges.
Tous les autres états se sont soumis à la junte militaire à l'exception du gouverneur Mauro Borges.
Jauretche, who once came with Borges, and so many others.
Jauretche, qui est venu avec Borges, et tant d'autres.
Design's been approved, we've set a construction date for June and we've recruited world-class physicians, like Borges and Folkman to our advisory board.
Les plans ont été approuvés. On démarre en juin. On va recruter de grands médecins comme Borges et Folkman... en tant que consultants.
And Borges... he was blind.
Et Borgès. Il était aveugle.
- Borges, you still back there?
Borges, tu me suis toujours?
That's no worry, Borges. You guys be good tonight.
C'est pas grave, Borges.
It strikes me a bit all of his work but mostly because of his blindness.
C'est pour ça l'attraction vers Borges... pour toute son ouvre mais surtout pour cette partie qui a à voir avec la cécite, un sujet qui me concerne.
I would be lying on a beach, sipping rum, and reading Borges.
Je serais allongée sur une plage à boire du rhum en lisant Borges. Et je serais avec toi pendant que Jenny écrirait.
"Date is partial to repetition, variation and symmetry..." J.L. Borges,'The Plot'.
"Fate is partial to repetition, variation and symmetry..." J.L. Borges,'The Plot'
Did Si give you that exercise where you had to write about a Vasarely after a story by Borges? " Tlon, Uqbar, Orbis Tertius.
Sid vous a-t-il donné un exercice à faire sur Vasarely, après une nouvelle de Borgès?
Do yöu want to pay for the entire stay now? GUY BORGES Manager, Wellington Hotel
Vous payez pour tout le séjour?
- I pay for one night.
Guy Borges Directeur de l'hôtel Wellington
The next day, we started with Construcao Tecnica, at the Borges Brothers Bank downtown.
Le lendemain, on demarrait chez Construcao Tecnica, a la banque Borges et Freres, place du Commerce.
could you look for a green book by Borges?
Tu peux me donner un livre vert, de Borges?
"Morel's Invention" is by Borges?
- L'invention de Morel est de Borges?
No, but...
- Non. Mais je me souviens que Borges admirait beaucoup cette histoire.
J.L. Borges. "
J.L. Borges.
Jorge Luis Borges once wrote that Argentinos remind him of boats moored in harbours.
D'après Jorge Luis Borges, les Argentins sont des bateaux amarrés dans des ports.
The tango originated in 1883 in a bordello somewhere and Jorge Luis Borges calls it dance of grieving husbands.
Le tango est né en 1883, dans un lupanar de la ville. Jorge Luis Borges l'appelait "la danse des maris tristes".
In choosing Maradona's goals as more tempting than Omar's ballerinas and the sumptuous feast,
En préférant les buts de Maradona aux danseuses d'Omar et son banquet somptueux, j'ai compris que Borges avait raison :
I realised that Borges was right when he claimed that the tango originated in bordellos ;
le tango est bien né dans un bordel.
What does Βorges say?
Berges, il en dit quoi? Berges, Borges...
Borges... What do you expect?
Que veux-tu qu'il dise?
Dammit, that was the last Borges, and I was positive.
Bon sang, c'était le dernier Borges, et j'étais sûre de moi.
Jorge Luis Borges.
Jorge Luis Borges.
- My wife.
Gonzales de Borges.
I was thinking that a beautiful idea could be to use one of Borgez'plays.
Créer l'intrigue d'un film. Ce serait une merveilleuse idée d'utiliser un des essais de Borges, un de ses contes :
Well, I also admire Borges,
Bon, Borges aussi, me provoque de l'admiration
Borges, of course
Borges, bien sûr,
Inspector Joubert and Chief Inspector Borgés... from the disciplinary committee
De l'IGPN. Vibreur

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]