Bruja tradutor Francês
53 parallel translation
Look, the bruja gave me some cédulas for Maria and the kids.
La sorcière m'a refilé des cedulas pour Maria.
A bruja.
Une bruja.
Where I come from, a bruja is respected.
Dans mon pays, on respecte la bruja.
They work for this bruja, Concha Ramirez.
Ils travaillent pour cette bruja, Concha Ramirez.
Or a potion- - like, say, something that you would get from a bruja.
Ou une potion... comme quelque chose qui viendrait, disons, d'une Bruja.
I tracked the dragonfly charm on javier's protection bracelet to a bruja on guerrero street.
La libellule sur le bracelet de protection de Javier mène à une bruja sur Guerrerro street.
Ah, you mean the bruja.
Vous voulez dire la Bruja.
A bruja has clients throughout the immigrant community.
Une bruja a beaucoup de clients parmi les immigrés.
Oh, I think it's time I gave this bruja's crystal ball a shake.
Je pense qu'il est temps que j'aille secouer sa boule de cristal.
We, uh, found a stash of stolen goods in their storage unit and a list of financial information in the bruja's handwriting with, nivaldo and rivero and several other targets, so... yeah, it's over.
On a trouvé de la marchandise volée dans un hangar et une liste d'infos d'ordre financier écrite par la bruja, avec, Nivaldo, Rivero et d'autres cibles... Oui, c'est fini.
You're going to be a "gargle," and I'm gonna be an evil village bruja.
{ \ pos ( 192,210 ) } Tu seras une cagoule. Et moi, une méchante bruja.
A bruja is a witch, and a gargle is a gargle.
Une bruja, c'est une sorcière. Une cagoule, c'est une cagoule.
Because if Claire doesn't get her Halloween, she turns into a real "Rhymes with bruja."
Si Claire n'a pas sa fête d'Halloween, elle va devenir une vraie sorcière.
And then Gloria pops up as the evil village bruja, and she says...
Et Gloria surgit en méchante sorcière du village, puis elle dit :
Evil bruja.
- Non. La méchante bruja.
So, uh, I got you bruja.
Dis, je t'ai trouvé une bruja.
La bruja was right.
La bruja a raison.
La Bruja?
- La bruja?
La Bruja hates men.
Elle hait les hommes.
Aah! La bruja!
La bruja!
None of your business, bruja.
C'est pas tes affaires, Bruja.
It's Detective Bruja.
C'est Inspecteur Bruja.
Bruja!
Sorcière
She was a bruja. - A what?
C'était une "bruja".
My ancestor! He was priest the hanging of the bruja! Please open the door!
Mon aïeul était un prêtre qui a procédé à la pendaison de la sorcière.
It's the bruja.
C'est la "bruja".
A bruja, padre.
Une sorcière, mon père.
Maybe that bitch is a bruja.
Ça doit être une sorcière.
You know what everybody says around the hood, like, that she's some bruja or witch or whatever.
Dans le coin, tout le monde dit que c'est une bruja, une sorcière.
She's like a bruja and shit.
C'est un genre de bruja.
Bruja!
Sorcière!
You are our bruja. Not the other way around.
_
I'm a busy man, bruja.
Je suis un homme occupé, sorcière.
You should run home before you get hurt, bruja.
Tu devrais rentrer chez toi avant de te faire mal, sorcière.
I am a bruja with a badge.
Je suis une sorcière avec un insigne.
You all right, bruja?
Tu as tout à fait raison, sorcière?
My grandmother was a bruja, yes, more like a spiritual healer than a witch.
Ma grand-mère était une bruja, oui, plus une guérisseuse spirituelle qu'une sorcière.
Bring me the young bruja.
Amène-moi le jeune bruja.
Bruja, I saw the distributor.
J'ai vu le vendeur.
She's an evil bruja.
- C'est une cruelle bruja.
Because she's an evil bruja.
Parce que c'est une méchante sorcière.
You stuck me with that bruja, and I am working really hard for her.
Tu m'as coincée avec cette bruja, et je travaille vraiment dur pour elle.
_ _ _
- C'est le même plan que t'as utilisé pour faire sortir Armando Ruiz de prison dans "Contra La Furia de la Bruja."
Who hired her? 2x09 Bruja Blanca
Qui l'a embauché? 2x09 Bruja Blanca
They call her bruja blanca.
Ils l'appellent bruja blanca.
TERRY :
Bruja Blanca.
Bruja Blanca.
( Sorcière Blanche )
You Bruja!
Sorcière!
( speaks Spanish )
Su madre es una bruja
Trucha, pull.
Bruja, tirez.
- Bruja!
- Bruja!