English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ B ] / Butterfingers

Butterfingers tradutor Francês

89 parallel translation
- Butterfingers!
- Espèce d'empoté!
Come on, butterfingers.
Vas-y, maladroit.
Bunch of butterfingers.
Bande de maladroits.
Butterfingers. - No.
Je suis maladroit.
Oh, butterfingers!
Oh, je suis maladroit!
Crunchy Butterfingers. Crispy Baby Ruths covered with our nourishing milk chocolate, safe for a baby.
Nos Crac'choc, des biscuits croustillants recouverts de chocolat au lait nourrissant!
Butterfingers, so help me.
Des Crac'choc, aidez-moi.
You lost it. Butterfingers.
Tu l'avais perdu, maladroit.
Butterfingers.
Espèce d'empoté.
Just call me Mr. Butterfingers.
Vous pouvez m'appeler M. Maladroit.
- Get a beer, butterfingers!
- Allez boire une bière, empoté!
Dennis, our lives are in your hands and you have butterfingers?
Dennis, notre vie est entre vos mains, et vous faites l'incompétent?
Nice work, butterfingers.
Bravo! Quelle empotée!
You were eating four of those for breakfast and chasing it with a Ring Ding and two Butterfingers on the train.
Il y a 6 mois, tu en avalais 4 au petit déjeuner. Et 2 caramels dans le train!
- Three Butterfingers
- Une carte.
I lost a grand on that army game, butterfingers.
- Couille quoi? J'ai paumé 1000 dollars à cause de toi.
Oops, butterfingers.
Aïe! j'ai gaffé.
Come on, butterfingers, pick'em up.
Ramasse tes sous, maladroit.
Slippery butterfingers.
Je suis une vraie brise-fer.
Butterfingers!
- Maladroit!
Butterfingers!
Maladroit!
All right. Time to throw in the Butterfingers.
Le moment est venu de jeter les Butterfingers au feu.
Butterfingers.
Doigts glissants?
Well, so I'm a butterfingers. Isn't that punishment enough?
Et quoi, mes doigts sont mal foutus, cette punition ne suffit pas?
Oh, Stanley, you butterfingers!
- Stanley, espèce d'empoté.
[Paula :] Jesus, what a butterfingers!
Bon sang, quel maladroit!
You're a butterfingers spook-faggot nurse.
Tout le monde passe par le double aveugle et en plus... le temps joue contre vous.
You are a butterfingers.
T'es un vrai manchot.
- Catch, butterfingers.
- Attrape, manchot.
" Butterfingers.
Manchot
Better get out of here, butterfingers.
Tu ferais mieux de t'en aller d'ici, manchot.
I am such a butterfingers.
C'est fou ce que je peux être maladroit.
Butterfingers.
Doigts de beurre.
Butterfingers.
La polio.
I'll guard the Butterfingers.
Je vais surveiller les bonbons.
Butterfingers!
Empoté!
- Butterfingers.
- Mains en passoire.
The one with the hat's a big, fat butterfingers.
Le type au chapeau est un gros empoté.
Hey, call me crazy, but I just don't think Butterfingers go with Jujubes.
Tu peux trouver ça fou, mais le mélange caramel-jujube, j'aime pas trop.
I have some butterfingers hidden in the bathroom, but they're better dipped in butterscotch pudding.
J'ai des fingers cachés dans la salle de bain, mais ils sont meilleurs trempés dans du pudding au caramel.
People call me Goob, but today, everyone that beat me up... called me'puke face and'butterfingers'and'booger breath.'
Mais aujourd'hui, mes bourreaux m'ont appelé face de gerbe, deux mains gauches et Goob la morve.
A Butterfingers.
J'échappe une barre de chocolat.
But those Butterfingers were heavy.
Mais ces biscuits étaient lourds.
Old butterfingers here meets our killer and lets him go.
Cette andouille rencontre le tueur et le laisse filer.
But he's in a band, Sticky Butterfingers.
Mais il est dans un groupe, Sticky Butterfingers.
Betty butterfingers, that's what we called her, but she had a good spirit.
Butterfingers Betty, c'était son surnom, mais elle le prenait bien.
Butterfingers overhere is downright depressing, and you, Yang, you...
Miss maladroite là-bas est complètement déprimante. Et toi, Yang, toi...
- Butterfingers.
Maladroit.
- Butterfingers.
- Empoté.
Better get out of here, Butterfingers.
Tu ferais mieux de te tirer, "la passoire"!
Butterfingers.
Quelle maladresse!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]