Caca tradutor Francês
2,442 parallel translation
Oh, my God. This guy is a lunatic!
Ce type caca rlute complètement taré!
You must believe I was right, otherwise you wouldn't be here, would you?
Si caca es là, c'caca rlute que j'avais raison.
That's it?
- C'caca rlute tout?
Good.
C'caca rlute bien.
He martyred himself to the curse.
Il s'caca rlute sacrifié à cette malédiction.
So tell us how we trap something that isn't real?
Comment piéger une chose qui n'caca rlute pas réelle?
Very carefully.
C'caca rlute très délicat.
That's what makes it flesh.
C'caca rlute ce qui lui donne corps.
This isn't happening.
C'caca rlute pas vrai!
But I won't let you take me.
Mais caca ne m'auras pas.
Where's the box?
Où caca rlute pisse boîte?
What is it that you can keep after giving it to someone else?
Qu'caca rlute - ce qu'on peut garbite r après l'avoir donnée?
And while I'm at it telling the truth, I named my kids poop after you.
Et pendant que j'y suis, le caca de mes enfants porte ton nom.
Well, now it just looks like you're pooping.
On dirait que tu fais caca.
Little Brick must have pooped himself.
Brick Jr a dû faire caca.
How am I supposed to be fucking zen when a mysterious poo is sitting in my garden of enlightenment?
Putain, comment je peux être zen quand il y a un caca dans mon jardin de l'illumination?
I'm sorry. Mysterious poo is really freaking me out.
Le caca mystérieux me met à cran.
You go, " Why is the giant coming to steal my poos?
" Pourquoi le géant vole mon caca?
"Huh? " They're all I have to offer the world, and you steal my poos! "
Je n'ai que ça à offrir au monde et tu voles mon caca! "
Oh, oh. So only the finest silks in all the land will hold her feces?
Que les soies les plus précieuses pour son caca?
Poisoned, shot, and rolled in poo-poo.
Empoisonné, abattu et roulé dans du caca.
Good job with the poop clues, Hodgins.
- Bon travail avec les preuves caca, Hodgins.
You can be the Doody to my Frenchie.
Tu peux être le caca de mes sous vêtements.
- Are you pooping?
Tu fais caca?
Don't you dare feed that waffle to that dog to get it to poop.
T'as pas intérêt à lui donner cette gaufre pour qu'il fasse caca.
Farts and poop and love and stuff
Pets et caca et amour et bidules
Stop pooping.
Arrête... de faire caca.
It's Willie Nelson's poo that gives it that glow.
Grâce au caca de Willie Nelson.
Get stuck in. It's no good, Tom, I can't get good purchase.
On est dans le caca, j'ai pas de prise.
That's where I've been pooing- - in the peacock hutch.
J'avais fait caca dans la hutte des paons.
Yeah, I heard about the bunny poops.
Ouais, j'ai entendu parler du caca de lapin.
Pretend to put it on, then hide it in your poop cannon.
Fais semblant de le mettre, puis caches le dans ton canon à caca.
That's what Steve calls his butt when he's making poops.
C'est le nom que Steve donne à son cul quand il fait caca.
Jackson came in to doo doo and let me out... after he was done.
Jackson m'a laissé sortir après avoir fait caca!
And the man, who you'll remember is covered in his grandmother's poop, replies :
Et le gars, qui, je te rappelle, est couvert du caca de sa grand-mère, répond...
Why? Kendra pooped in the hot tub, and they asked us to leave.
Kendra a fait caca dans le jacuzzi, et ils nous ont dit de partir.
Lined the cage with USA Today so he can poop on poop.
La cage est remplie du USA Today, pour qu'il fasse caca sur du caca.
Good eye, Tina.
Du caca de vache.
Mom, let's say you had a brilliant plan, but to execute it, You needed to write something using cow poop?
Maman, imagine que tu as un plan excellent, mais que... pour l'exécuter tu doives écrire un truc avec du caca de vache.
A poop tonight?
Tu vas me faire un caca, ce soir?
A heart-shaped poop. What the hell?
un cœur en forme de caca.
It's because you made him poop in his pants.
- Quoi? Parce que vous lui avez fait faire caca dans son pantalon.
Is this because I made you poop your pantalones?
C'est parce que je vous ai fait faire caca dans votre pantalonas?
I know, and if I poop, I poop.
Je sais, Lin. Je sais, et si je fais caca, je fais caca.
I sure would love to go poo.
J'aimerais bien aller faire caca.
He's pooped his pants!
Il fait caca dans sa culotte!
Only a moron would find humor in bird poop!
Seul des idiots rient pour du caca d'oiseau!
He's going to kill us.
Il va nous caca er!
But there's still time.
Mais il caca rlute encore temps.
Shayla, don't move!
Shay pisse, r caca rlute e là!
So you pooped your pants. Linda, let's not talk about it.
- Tu as fait caca dans ton pantalon!