Caden tradutor Francês
76 parallel translation
The facts were these... one bradan caden, an agricultural lator, was 53 years, 21 Weeks, 5 days, 6 hours, and 19 minutes old, when his crop duster collided with the broadview Luxury apartment complex.
Voici les faits... Un certain Bradan Caden, pilote d'avion agricole, était âgé de 53 ans, 21 semaines, 5 jours, 6 heures et 19 minutes, quand son avion entra en collision avec la baie vitrée d'un luxueux appartement.
It was 17 minutes after the collision, and mr. Caden's insurance agent had already rejected the claim on his life policy before the claim Was even made.
17 minutes après la collision, les agents d'assurance de M. Caden avait déjà rejeté la demande d'indemnisation sur son assurance vie avant même que cette demande ne soit faite.
Bradan caden's wife, becky, believed her husband was not suicidal and was, in Fact, a happy man.
La femme de Bradan Caden, Becky, pensait que son mari n'était pas sucidaire et était, en fait, un homme heureux.
Mr. Caden.
M. Caden.
While olive snook considered how to get lily and vivian out of their rut, pie Maker was considering worst-case scenarios, not only for a rogue hijacker, who he had been Hired to the find by becky caden,
Pendant qu'Olive Snooke songeait à un moyen de sortir Lily et Vivian de leur routine, le pâtissier songeait aux pires scénarios, non seulement pour le pirate de l'air, que Becky Caden lui avait demandé de retrouver,
No, it's about our client, becky caden, wife of bradan caden, the man your handyman widowed When he decided to crop-dust someone's living room.
Non, ça a à voir avec Becky Caden, l'épouse de Bradan Caden, que ton homme de main a rendue veuve en réduisant son salon en poussière.
It's Maria, I don't want to. Caden-
C'est Maria, je ne veux pas.
Jesus, Caden, what the fuck?
C'est quoi, ce merdier?
Who knows? Okay, Jesus, Caden, I got it.
- Caden, j'ai compris.
Caden, stop it.
Caden, arrête!
I know, Caden. I'm sorry.
Pardon, on arrange ça.
I've fantasized about Caden dying.
J'ai imaginé que Caden mourait.
Caden, does that feel terrible?
Caden, ça vous fait mal?
Caden, I'm sorry, I- -
Caden, je suis désolée.
Hi, Caden. How'd it go?
Comment ça s'est passé?
That's great, Caden.
Sublime, Caden!
It's all about your artistic satisfaction, Caden.
Tout ce qui compte, c'est ta satisfaction artistique.
Caden, I think I wanna go to Berlin with just Olive.
Caden, je veux aller à Berlin seule avec Olive.
That is just the wrong thing to say right now, Caden.
La chose à ne pas dire, Caden.
- Oh, Caden. Yeah, a lot of money.
Beaucoup d'argent.
I'm not sure I can work with you, Caden.
Je ne sais pas si je peux travailler avec toi.
Thank you. Actually, I'm meeting Caden here.
J'ai rendez-vous avec Caden.
It's so good to see you, Caden.
Ça me fait plaisir de te voir. Comment vas-tu?
How I love Maria. She is so much more of a father than Caden ever was, with his drinking and unfortunate body odor and rotting teeth.
Elle est bien plus un père pour moi que Caden, avec ses saouleries, ses odeurs corporelles, ses dents gâtées.
Caden?
Salut, Derek.
Caden, everyone has to figure out their own life, you know?
Chacun doit s'arranger avec sa vie.
You looked at your wife and saw a stranger, et cetera. Caden?
vous sentez Une boule dans votre poitrine, vous voyez votre femme comme une inconnue...
Do you have anything for me, Caden? Uh...
Tu as un boulot pour moi?
You know, I don't have a box office yet, but- - Please, Caden.
- Il n'y a pas encore de caisse...
Please, Caden.
- Je t'en prie, Caden.
I mean, there's a whole side of Caden I can't explore without a Hazel.
Tout un côté de Caden m'échappe sans elle.
Caden, what are you doing at night?
Qu'est-ce que tu fais la nuit?
Oh, don't worry, Caden. I like you more.
Ne t'en fais pas, Caden.
You're pretty, Caden.
Le joli Caden.
Caden, can we stop a second?
Tu as une seconde?
If Hazel's in love with Sammy, and Caden's in love with Hazel there would be a big confrontation where Caden turns to me and says :
Si Hazel est amoureuse de Sammy et Caden de Hazel, il y aurait un face à face où Caden me dirait :
Caden, what do you think?
Caden, ton avis?
Yeah, we're almost- - Caden.
On a bientôt fini la terrasse.
Caden, can you get that?
Caden, tu réponds?
Hey.
Caden!
Morning, Caden. I think I might have arthritis.
Je crois que j'ai de l'arthrite.
It's Caden.
Ellen?
Caden.
Qu'est-ce que tu fais là?
Caden.
Je suis bien.
Why did we leave Adele, Caden?
Pourquoi avons-nous quitté Adele?
Caden, this is- - Hazel, what do you think of this title?
Hazel, que penses-tu de ce titre?
Uh, Caden, you're breaking the fourth wall. This is the wrong key.
Tu passes le quatrième mur.
No harm, no foul, Caden.
C'est ce que je lui répète.
Come to bed, pretty Caden.
Viens te coucher, joli Caden.
I don't know, Caden.
Je ne sais pas.
Caden, look at me. What are you doing?
- Regarde-moi!