Caffeine tradutor Francês
900 parallel translation
" There's no chicory in it, no caffeine, no mocha, nothing.
Pas de caféine, pas de moka, rien.
A combination of caffeine in coffee and a natural herb in a cigarette.
Non. Une combinaison de caféine dans le café et une herbe naturelle dans une cigarette.
Caffeine exist in coffee hot or cold.
La caféine existe dans le café qu'il soit chaud ou froid.
The caffeine if he feels weak, and the Demerol if the pain gets very bad.
Enfin le Demerol si la douleur est vive.
Caffeine puts a man on her horse and a woman in his grave.
La caféine met un homme sur son cheval et envoie une femme dans sa tombe.
You wanna watch that coffee kick, before you know it you'll be joining Caffeine's Anonymous.
Arrête le café, tu finiras aux Caféiques Anonymes.
It's got caffeine, I'll give you a beer, it's more relaxing.
Il y a de la caféine dedans, prenez une bière, c'est mieux.
Caffeine citrate is the antidote.
Le citrate de caféine est l'antidote.
We recorded these regressions... under pentothal and caffeine sodium benzoate.
Asseyez-vous. Nous avons enregistré ces régressions sous pentothal et benzoate de sodium et caféine.
We'll take a caffeine break in a minute.
- On va faire une pause caféine.
Can't start the day without that first shot of caffeine...
Je ne peux pas commencer la journée sans caféine.
It's just a bunch of caffeine, tannic acid and who knows what else.
Ce n'est que caféine, acides taniques et je ne sais quoi d'autre.
Doctor says that too much caffeine makes me edgy.
D'après le médecin, la caféine me rend nerveux.
Your problem may be too much caffeine.
Vous prenez peut-être trop de caféine.
- No, that caffeine makes me quick.
- Non, la caféine me rend nerveux.
There's caffeine in the coffee.
Dans le café... il y a de la caféine.
And you're tryin to kill yourself with caffeine.
Et vous essayez de vous tuer à la caféine.
- l'm getting too much caffeine.
- J'absorbe trop de caféine.
It's the same as coffee, only without the caffeine.
C'est du café sans caféine.
Do you want New Coke, Classic Coke, Cherry Coke, Diet Coke or caffeine-free Coke? - Huh?
Tu veux un cherry coke, un coca normal, un coca light, un coca sans caféine?
something without caffeine?
Pourquoi ce Larry vient ici?
caffeine.
Une drogue diabolique, la caféine.
The Countess... is a tigress until she's got her caffeine in the morning!
Et vite. " La Contessa est une tigresse sans sa caféine matinale.
- I could do some caffeine.
Ça va?
- I don't drink caffeine, honey.
- Je ne prends pas de caféine.
Caffeine's bad for my system.
C'est mauvais pour mon organisme.
- Trust me, George. No one has any interest in seeing you on caffeine.
Mieux vaut que tu n'ingurgites pas de caféine.
Don't worry. I gave him a little caffeine. - He'll perk up.
Te bile pas, je lui ai filé de la caféine.
I think I was affected by the caffeine.
Les effets secondaires de la caféine.
David hates caffeine.
David n'aime pas la caféine.
I think the caffeine and the crack is really hurting you.
La caféine et le crack ne te vont pas.
- She said that the caffeine in the coffee- - thank you- - was a, uh, a bronchodilator- - Well, hell, why don't we just give her a cigarette and a shot of whiskey while we're at it.
Pourquoi pas lui donner une cigarette et un whisky pendant qu'on y est?
Plenty of caffeine.
Plein de caféine.
Christmas bonuses, office politics, caffeine, adrenaline, steady income...
Les primes de Noël, la politique de bureau, la caféine, l'adrénaline, les revenus réguliers...
To office politics, Christmas bonuses, caffeine, adrenaline.
A la politique de bureau, aux primes de Noël, à la caféine, à l'adrénaline.
Better lighten up on the caffeine.
- Merde! Mince! Il devrait boire moins de café.
- Off caffeine, he's okay.
S'il arrête le café, ça ira.
Extra caffeine.
Caféine concentrée.
There's no caffeine in it.
Sans caféine.
Caffeine makes me nervous.
La caféine me rend nerveuse.
Look, do you have any... caffeine pills or coffee? Maybe some coke?
Avez-vous des excitants, du café ou du Coca?
My nutritionist is cutting down my caffeine. In order to capture the essence of the police experience do I get a gun? Whoa!
C'est du déca, sur les conseils du nutritionniste.
All food groups, avoiding caffeine, sugar?
Bien équilibré? Sans caféine?
Caffeine and no calls.
Du café et on prend pas d'appels.
Morning Thunder has caffeine in it. Jerry doesn't drink caffeine.
Il y a de la caféine, et Jerry n'en boit pas.
Jerry doesn't know Morning Thunder has caffeine in it.
Jerry ignore qu'elle contient de la caféine.
The bark is 3 % pure caffeine.
L'écorce contient 3 % de caféine.
Caffeine's a drug.
La caféine, c'est de la drogue.
It's the caffeine in it.
C'est la caféine.
Caffeine, we are here.
Caféine, nous voilà!
Give up sugar and caffeine.
Elimine le sucre et la caféine.