English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Cain

Cain tradutor Francês

1,191 parallel translation
If you officers will excuse our guests, Commander Cain would like to see them in his quarters.
Messieurs, excusez nos invités, le commandeur Cain souhaite les voir dans ses quartiers.
Cain?
Cain.
'Except maybe what I'm doing to those golmonging Cylons.'lt's a miracle, Cain.
Sauf, peut-être, pour ce que je fais à ces golmongings de Cylons. C'est un miracle, Cain.
Commander... lt's impossible. Cain perished along with the Fifth Fleet two yahrens ago.
Impossible Cain a péri avec la Cinquième Flotte il y a deux yahrens.
'Commander Cain requesting permission to board the Galactica.'
Le commandeur Cain demande permission de monter à bord.
( Cain ) There's a certain young lady that I'm most anxious to find.
Il y a une jeune femme que j'aimerais beaucoup retrouver.
Look, I don't care if Cassiopeia feels something for this Cain.
Je m'en fiche si Cassiopée éprouve quelque chose pour ce Cain.
Even the legendary Commander Cain may have to alter his combat techniques.
Même le légendaire Cain devra peut-être modifier ses techniques de combat.
Get going. I don't want the Blue Squadron reaching those tankers after Cain has flown the Colonial flag.
Allez. Je ne veux pas que l'Escadron Bleu arrive aux tankers après que Cain ait planté le drapeau.
- Doesn't that sound like Cain?
- On dirait Cain.
- Commander Cain.
Ne parlez pas sauf si on vous le demande...
( Cain ) Captain, on your left wing.
Capitaine, sur ta gauche.
- ( Cain ) I don't know.
- Je ne sais pas.
No one wants to see Cain hurt or disgraced.
Personne ne veut que Cain soit blessé ou disgracié.
Incoming communication from Commander Cain, sir.
Commandeur Cain en ligne, monsieur.
Cain, the greatest military commander that ever lived.
A Cain, le plus grand commandeur militaire.
Commander Cain on the line, Father.
Commandeur Cain en ligne, Père.
Thanks for the assist, Cain.
Merci pour l'aide, Cain.
Cain, I am a great admirer of your strategic genius.
Je suis un grand admirateur de ton génie stratégique.
Where are they sending Cain?
Où ont-ils envoyé Cain?
I'm jumping into an inferno and you ask about Cain?
Je pars pour l'enfer et tu me demandes des nouvelles de Cain?
I don't know what you heard about Cain but he's a survivor, he'll be back.
Je ne sais pas ce que tu as entendu mais c'est un survivant, il reviendra.
If Cain expected to survive, he'd have taken me aboard the Pegasus.
Si Cain pensait s'en sortir, il m'aurait emmenée sur le Pegasus.
"The Legend of Commander Cain"!
"La légende du commandeur Cain"!
Who'd think of anything like this but Cain?
Qui penserait à faire ça, à part Cain?
Cain's orders were to punch a hole through for the Pegasus.
Les ordres de Cain sont d'ouvrir une voie pour le Pegasus.
- Cain's plan didn't work.
- Le plan de Cain n'a pas marché.
Get me Commander Cain, please.
Appelez le commandeur Cain.
- Cain, what is your present course?
- Quel est votre cap actuel?
Cain, listen to me.
Cain, écoute-moi.
May I suggest the legendary Commander Cain?
Puis-je suggérer le légendaire commandeur Cain?
Yes, Cain, of course.
Oui, évidemment.
Cain is attacking all three base ships on his own.
Cain attaque les trois bases astrales à lui tout seul.
You're a very special man, Cain.
Tu es un homme très spécial.
- Cain's.
- Ceux de Cain.
How can we be accused of violating orders when Cain isn't following them himself?
Qui nous accuserait quand Cain ne suit pas non plus les ordres?
But Cain attacked two base stars.
Mais Cain a attaqué deux astrobases.
The legendary Commander Cain.
Le légendaire commandeur Cain.
Take the cain. It will bring good luck
Prends la canne Elle te portera chance
That of Cain and Abel.
Celui de Caïn et Abel.
"Manouilo", "Vanka Cain", journalist
Dit Manouïlo, Vagnka Caïn - journaliste
Cain! [Now they're calling me again, they know me, they'll call me again]
Caïns! Maintenant, ils vont m'appeler. Je les connais.
Cain has used her in a very photographic way.
Cain l'a souvent utilisé dans un style très photographique.
The male Cain invented crime, and tested it out on his sister, Abel.
Il s'essaya sur sa sœur, Abel.
Eve calls it "Cain."
Eve l'appelle "Cain."
Abel is a good boy but if Cain had stayed a bear, it would have improved him.
Abel est un bon garçon mais si Cain était resté un ours, cela lui aurait fait du bien.
Cain.
Cain.
Cain, we have done everything that can be done for this woman.
On a fait tout ce qui était possible.
- Er, Commander Cain.
Du commandeur Cain.
Cain. What's happening?
Que se passe-t-il?
Let's start at the beginning :
Au commencement, le mâle Caïn inventa le crime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]