English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Calibre

Calibre tradutor Francês

2,520 parallel translation
This is a 12-gauge.
C'est du calibre 12, ça.
Twin,.50 caliber.
Une twin calibre.50.
He ducks behind a house, pulls down his mask, pistol on his hip, kicks in this door, beats the shit out of everybody.
Il se planque, baisse sa cagoule, et sort un calibre. Il enfonce la porte, et les passe à tabac!
.45 caliber, old school.
Calibre 45. Ancien modèle, exact?
308 round.
Calibre 308.
What's the caliber?
Quelque calibre?
They tagged it as a 308 Springfield.
Un Springfield de calibre 308.
Not much more than 30 10-ton blockbuster bombs
À peine plus Que 30 bombes de gros calibre de dix tonnes
So that's 7.62 by.39 mil FMJ ammunition with steel core.
Cartouches pour fusil d'assaut, calibre 7.62, tête blindée.
It's a Browning.50-caliber machine gun.
C'est une Browning de calibre.50. Content?
Thanks to you, security at the armory wasn't exactly watertight.
Grâce à toi, la sécurité à l'arsenal n'était pas à toute épreuve. Un calibre.50...
I find that.50-caliber rounds... have a delightful way of making one's problems... die.
Je trouve que les cartouches de calibre.50... sont une charmante façon de venir à bout de ses problèmes. C'est drôle.
Not exactly, but I did help him steal a Browning.50 cal.
Pas tout à fait, mais je l'ai aidé à chiper une Browning de calibre.50.
Gilroy's in possession of a.50-cal machine gun.
Gilroy a une mitrailleuse gros calibre.
I own a 12-gauge.
Je possède un calibre 12.
Looks like the troopers were killed with 12-gauge shotgun blasts.
Les policiers ont été tués avec des fusils de calibre.12.
Let me guess--a 12-gauge, just like the murder weapon.
Un calibre 12, je parie, comme l'arme du crime.
1 2-gauge has a hell of a kick.
Le calibre 12 est puissant.
Same caliber as Oswald's rifle.
Même calibre que la carabine d'Oswald.
That chopper's got a.50-caliber machine gun.
Cet hélicoptère à une mitrailleuse calibre.50.
Techs recovered it with the body. It's a.32.
Les techniciens l'ont retrouvé avec le corps, un calibre.32.
Recovered a.38 caliber bullet embedded in the breast bone, suggesting a posterior point of entry.
On a retrouvé une balle de calibre.38 dans le sternum, suggérant que la balle est entrée par l'arrière.
But it was clearly high-caliber.
Évidemment un gros calibre.
I think it's a twelve-gauge and two pistols.
Je pense que c'est un calibre douze et deux pistolets.
André, confirm it's a twelve-gauge in that punk's hand.
André, confirme si c'est un calibre douze dans la main d un microbe.
Listen, man, it's been a long time since we had this kind of weight in our backyard, brother.
Ça fait un bout qu'on n'a pas eu de ce calibre dans notre jardin.
You're serious? Large caliber slug, Back of the head.
- Une balle de gros calibre, derrière la tête.
It's 10 cases of assorted SMGs and PDws... along with 5000.45 caliber ACP rounds, your personal favorite... and two cases of RPGs.
Il y a dix caisses de SMG et de PFW assortis ainsi que cinq mille munitions calibre 45, ACP votre modèle préféré, et deux caisses de RPG.
And when I say "party"... I actually mean a whole lot of people who are gonna kill him!
Et ce que j'entends par fiesta, c'est une meute d'enragés armés jusqu'aux dents et prêts à le dessouder au gros calibre.
.25 caliber.
- Calibre.25.
Beretta, caliber.765, with three bullets found in a shoebox with a variety of candies.
Un Beretta calibre 7,65 et trois balles dans une boîte à chaussures remplie de confiseries.
Medium caliber bullet hole Right side of the throat.
Orifice d'entrée calibre moyen côté droit de la gorge.
30 cal ammo.
Du calibre 30.
Two short bursts, 85 rounds.
Deux tirs courts, calibre 85.
Unless, of course, you use the 14-gauge instead of the 16-gauge...
Sauf si, bien sûr, on utilise le calibre 14 au lieu du calibre 16...
Private Johns got shot with a 7.62 round.
Le Soldat John a reçu une balle de calibre 7-6-2.
It would be nice to have the size and caliber of the weapon.
Il faudrait la taille et le calibre de l'arme.
There's also another cartridge that holds high-powered penetration bombs.
Ce chargeur contient des balles perforantes de calibre vingt. Un autre chargeur, avec des balles à charge pénétrante.
Fine. He's dating out of his league.
- Bon, c'est un plus gros calibre.
Victim number one, female, large caliber gunshot wound to the femoral artery and flank at approximately 20 : 10.
Victime numéro 1 : femme, balles de gros calibre dans l'artère fémorale et le flanc vers 20 h 10.
Small-caliber gunshot to the back of the head.
Un tir de petit calibre derrière la tête.
That round that Sid pulled out of Paley was from a.22.
La balle que Sid a extraite de Paley vient d'un calibre 22.
A 30 caliber round through the heart.
Calibre A.30 directement dans le coeur.
-.45-calibre Glock.
- Glock, calibre.45.
Judging by the wound, looks like a.38, no weapon.
À en croire la blessure, calibre.38. Pas d'arme.
.38, have you ever been in possession of one or owned one?
Avez-vous déjà eu entre les mains ou possédé un calibre.38?
Picture of a Colt Detective Special. .38 caliber, four-inch barrel.
C'est la photo d'un "Colt Detective Special" de calibre.38.
- But I'll need some supplies. I need six car batteries, a voltage transformer and several yards of 10-gauge electrical wire.
- Mais il me faudra six batteries de voiture, un transformateur électrique et plusieurs mètres de fil électrique de calibre 10.
Well, the bullets we recovered were all.22s fired from the same gun.
Celles retrouvées sont du calibre.22, toutes tirées avec la même arme.
- Why would he use this? - What the fuck you doing, man?
- Pourquoi ce calibre?
- Like a.38?
- Un calibre.38?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]