Campbell tradutor Francês
2,393 parallel translation
Look, I'm getting nothing. Campbell's not picking up.
Campbell répond pas.
We're still looking for Campbell, but it looks bad.
Rien sur Campbell. Ça craint.
And Campbell. Where is he, you fucker?
Et Campbell, il est où?
Campbell?
Campbell?
McCann. Cregg. Campbell.
McCann, Cregg, Campbell.
That's for Campbell.
Une pour Campbell.
Two researchers who've made groundbreaking contributions to this effort are Dr. Colin Campbell and Dr. Caldwell Esselstyn.
Deux chercheurs qui ont beaucoup contribué à cet effort sont le Dr. Colin Campbell et le Dr. Caldwell Esselstyn.
Campbell's childhood farm is in rural Virginia, where his family raised dairy cattle and milked cows.
La ferme du Dr. Campbell se trouve dans la campagne de l'état de Virginie où sa famille élevait des vaches laitières.
Although they didn't know each other yet, farm life had a deep and lasting influence on both Campbell and Esselstyn.
Même s'ils ne se connaissaient pas encore, la vie à la ferme eut un grand impact sur le Dr. Campbell et le Dr.
During Campbell and Esselstyn's lifetimes, the American diet has changed dramatically.
Durant la vie du Dr. Campbell et du Dr. Esselstyn le régime alimentaire américain a beaucoup changé.
By the early 1950s, Campbell was off to college at Penn State while Esselstyn went to Yale.
Au début des années 50, le Dr. Campbell était à l'université de Penn State et le Dr. Esselstyn à l'université de Yale.
By now, Colin Campbell was in graduate school at Cornell university, which had one of the most prestigious nutritional science departments in the country.
À cette époque, le Dr. Campbell poursuivait ses études à l'université de Cornell, qui était réputée pour son prestigieux département de science.
Dr. Campbell was in the Philippines, trying to get more protein to millions of malnourished children.
Campbell était aux Philippines, essayant de fournir plus de protéines aux millions d'enfants mal-nourris.
But then, Dr. Campbell stumbled onto a piece of information that was extremely important.
Le Dr. Campbell tomba par hasard sur des informations très importantes.
But just the mere fact that they occurred in children said, you know, there's something here.
Campbell vit un article dans un journal médical indien peu connu qui parlait d'une étude réalisée sur deux groupes de rats exposés à un cancérigène appelé aflatoxine. Le fait que ce cancer ait été diagnostiqué chez des enfants était significatif.
This Indian paper, together with what Dr. Campbell had learned about increased liver cancers in children eating animal-based foods, combined to create a decisive moment in his work and his life.
Cette étude indienne, en plus de ce qu'il avait pu observer aux Philippines sur le lien entre une consommation élevée d'aliments d'origine animale chez ces enfants et leur taux élevé de cancer du foie, fût un moment décisif dans sa carrière et sa vie.
Dr. Esselstyn was making the same assessment that Dr. Campbell was due to his work in the Philippines, seeing a causal link between animal-based foods and some of our most deadly diseases.
Esselstyn fit les mêmes conclusions que le Dr. Campbell avec ses découvertes aux Philippines, voyant un lien de causalité entre les aliments d'origine animale et plusieurs des maladies les plus mortelles.
At the time, however, Campbell and Esselstyn knew virtually nothing about this other information.
A l'époque le Dr. Campbell et le Dr. Esselstyn n'étaient quasiment pas au courant de ces informations.
Campbell and Esselstyn's research in this field would change their lives forever.
Les recherches du Dr. Campbell et du Dr. Esselstyn dans ce domaine changea leurs vies pour toujours.
By 1975, Dr. Campbell was at Cornell University, investigating what he'd discovered in the Philippines.
En 1975 le Dr. Campbell était à l'Université de Cornell où il étudiait les découvertes qu'il avait fait aux Philippines.
Campbell fed half the rats in his study a diet of 20 % casein, the main protein in dairy products.
Campbell alimenta la moitié des rats avec 20 % de caséine, la principale protéine contenue dans les produits laitiers.
But Dr. Campbell decided to take these findings a step further.
Le Dr. Cette fois-ci, tous les rats suivaient le même régime, mais le régime passait de 20 % à 5 % de caséine chaque 3 semaines. Campbell décida de poursuivre l'étude.
Dr. Campbell discovered that a 20 % diet of plant proteins from soy beans and wheat did not promote cancer.
Campbell a réalisées ensuite ont démontré qu'un régime contenant 20 % de protéines d'origine végétale provenant du soja ou du blé ne déclenchaient pas le cancer.
Dr. Campbell's research led him to a conclusion about the way genes, chemicals, and nutrition interact to promote cancer.
Les recherches du Dr. Campbell l'ont conduit à une conclusion sur la manière dont les gènes, les substances chimiques et la nutrition interragissent sur la promotion du cancer.
Dr. Campbell and other nutritional scientists have found that only a small percentage of cancer cases are caused solely by genes.
Le Dr. Campbell et d'autres scientifiques en nutrition ont trouvé que le pourcentage de cancers uniquement dû aux gènes était très faible.
Dr. Campbell initiated more extensive lab studies using various animal and plant nutrients.
Campbell a fait d'autres études très approfondies sur les nutriments d'origine animale et végétale.
Yet Campbell hadn't identified a specific biological mechanism that caused the effects he observed.
Le Dr. Campbell n'avait pas encore identifié le mécanisme biologique qui était responsable de ce qu'il observait.
Dr. Campbell realized that his discoveries in the laboratory were significant, but limited.
Dr Campell réalisait que ses découvertes en laboratoires étaient très significatives, mais limitées.
How do different types of foods affect cancer and other diseases?
Campbell avait besoin de faire une étude à grande échelle sur une population. Quels étaient les effets des différents aliments sur le cancer et les autres maladies?
- Yeah. - Okay. Zhou enlai's cancer study would ultimately have a major impact on what Dr. Campbell himself has called the capstone of his research.
L'étude de Zhou Enlai allait en fin de compte avoir un impact important sur ce que le Dr.
He first met Dr. Campbell at Cornell in 1980, when he was a member of the Chinese Institute of Food and Nutrition Science.
Il rencontra pour la première fois le Dr. Campbell à Cornell en 1980 quand il était membre de l'Institut Chinois de l'Alimentation et de la Science Nutritionnelle.
By then, Dr. Campbell had become one of the most distinguished nutritional biochemists in the world.
A cette époque, le Dr. Campbell était devenu l'un des biochimistes nutritionnels les plus éminents au monde.
For Dr. Campbell, it was the opportunity he'd been looking for.
Pour le Dr. Campbell c'était l'opportunité qu'il cherchait.
Dr. Campbell and his associates carefully chose 65 counties scattered across China.
Campbell et ses associés sélectionnèrent 65 comtés éparpillés sur l'ensemble de la Chine.
In 1983, doctors Campbell, chen, and their collaborators began to analyze the vast amount of information that had been collected.
En 1983, le Dr. Campbell, le Dr. Chen et leurs collaborateurs commencèrent à analyser l'immense quantité d'informations qu'ils avaient rassemblées.
Dr. Campbell and his colleagues finally publish their China study.
Campbell et ses collègues publièrent finalement leur étude faite en Chine.
For Dr. Campbell, he finally had large-scale data on people, and it was remarkably consistent with his earlier discoveries.
Le Dr. Campbell avait enfin les résultats d'une vaste étude réalisée sur la population et la cohérence avec ses études antérieures était remarquable.
While Dr. Campbell was publishing his China study, Dr. Esselstyn was getting some powerful data from the research he'd started in 1985.
Campbell publiait son étude en Chine, le Dr Esselstyn obtenait de frappants résultats venant de ses recherches commencées en 1985.
It started in 1990, when he read the glowing review of Dr. Campbell's China study the New York times.
Esselstyn effectuait un petit mais important changement dans le régime alimentaire de ses patients.
Put the two together, it's amazing. When he learned of Campbell's research,
Après avoir pris connaissance de l'étude réalisée par le Dr.
Esselstyn removed dairy products from his patients'diet.
Campbell en Chine, le Dr. Esselstyn supprima les produits laitiers du régime alimentaire de ses patients.
Dr. Campbell paid a price for changing his views.
Le Dr. Campbell a payé le prix pour son changement d'opinion.
Dr. Campbell has also witnessed serious corporate influence over research that is used to develop the government's nutrition policy.
Le Dr. Campbell a aussi été témoin de l'influence des industries sur les recherches utilisées pour développer les directives nationales de nutrition.
Now well into their 70s, doctors Campbell and Esselstyn are both vital and active.
Les Dr. Campbell et Esselstyn ont tous les deux bientôt 80 ans, ils sont actifs et pleins de vitalité.
Like Dr. Esselstyn, Dr. Campbell continues to lecture throughout America and beyond.
Comme le Dr. Esselstyn, le Dr. Campbell continue à faire des conférences aux États-Unis et à l'étranger.
In China, where Dr. Campbell did his large study a generation ago, the population has experienced dramatic increases in the amount of meat, dairy, and processed foods the average person consumes.
En Chine, où le Dr. Campbell a fait sa vaste étude, la population, depuis une génération, consomme beaucoup plus de viande, de produits laitiers et d'aliments industrialisés.
Dr. Campbell's message is resonating with growing numbers of concerned people around the world.
Le message du Dr. Campbell est connu par de plus en plus de gens dans le monde.
Shortly afterward, Dr. Campbell came across a scientific paper published in a little-known Indian medical journal.
Peu après, le Dr.
Campbell needed a large-scale population study.
Une occasion parfaite allait bientôt se présenter. Le Dr.
Dr. Campbell, you believe that even if animal-based proteins, meat, dairy, et cetera...
Dr.
are free from contamination, you don't think people should eat them?
Campbell, pensez-vous que nous devrions manger des protéines animales si elles étaient de bonnes qualités?