Can't you go any faster tradutor Francês
63 parallel translation
Can't you go any faster than this?
Vous pouvez aller plus vite?
Driver, can't you go any faster?
Chauffeur, vous ne pouvez pas aller plus vite?
Can't you go any faster?
Appuyez sur le champignon.
Look. Can't you make this thing go any faster?
Cette voiture ne peut pas aller plus vite?
Can't you go any faster?
Tu ne fais aucun effort.
Can't you go any faster?
- Tu ne pas aller plus vite?
- Can't you go any faster, Orville?
Accélère, Orville!
- Can't you go any faster?
- Vous ne pouvez pas accélérer?
- Can't you go any faster? - Lady, lady, please.
Vous ne pouvez pas accélérer?
Go on! Can't you run any faster?
Vous ne pouvez pas courir plus vite?
Faster. Can't you go any faster?
- Tu ne peux pas aller plus vite?
- Is this all it's got? Can't you go any faster?
- Vous ne pouvez pas aller plus vite?
Can't you go any faster?
Vous ne pouvez pas aller plus vite?
Can't you make this thing go any faster?
Cette caisse ne peut pas aller plus vite?
Can't you go any faster?
Remue-toi un peu!
Inspector, can't you go any faster?
Inspecteur, plus vite!
Can't you go any faster?
Tu ne peux pas rouler plus vite?
Can't you go any faster? If you get a ticket, I'll pay for it.
Si vous prenez une amende, je la paierai.
Mom, can't you go any faster?
M'man, tu peux pas aller plus vite?
- Can't you go any faster?
- Tu ne peux pas aller plus vite?
Al, can't you go any faster?
Tu pourrais pas aller plus vite?
Can't you make this thing go any faster?
- Tu ne peux pas aller plus vite?
- Can't you go any faster?
- Tu peux pas aller plus vite?
- Can't you go any faster?
- On peut aller plus vite?
Can't you go any faster?
Tu peux pas aller plus vite?
Can't you go any faster?
Tu ne peux pas aller plus vite?
- Can't you go any faster?
- Dépêche-toi. - On va assez vite.
Can't you go any faster, Billy? I'm racing in the back here.
Tu ne peux pas accélérer un peu, Billy?
- Can't you go any faster?
- Plus vite, plus vite!
Can't you go any faster?
On ne peut pas aller plus vite?
Can't you go any faster?
Plus vite.
- Hurry. Can't you go any faster?
- Tu peux pas aller plus vite?
can't you go any faster?
Tu peux pas accélérer?
Can't you go any faster?
Vous êtes à fond, là?
Can't you go any faster? - Faster?
Ne peux-tu aller plus vite?
Go, Daddy, go! Can't you go any faster?
Avance, papa.
Can't you make Appa go any faster?
Appa peut pas aller plus vite?
Sokka! Can't you make it go any faster?
Tu peux pas accélérer?
Can't you go any faster?
Vous ne pouvez pas aller un peu plus vite?
- Can't you go any faster, man?
- Tu peux pas aller plus vite?
Can't you go any faster?
Va un peu plus vite.
Ishaan, can't you go any faster?
Ishaan, tu ne peux pas aller plus vite?
Can't you go any faster?
Vous ne pourriez pas être plus rapide, là?
- Dax, can't you go any faster?
- Dax, tu peux aller plus vite?
We're not losing them! Can't you go any faster?
Tu peux pas aller plus vite?
If you keep calling, I can't go any faster.
Si tu me retiens, je pourrai pas me dépêcher.
- Idiots, can't you go any faster?
VOus entendez? Plus vite!
Can't you go any faster?
Tu veux pas accélérer un peu?
I'm on it. - Can't you go any faster?
- Vous pouvez aller plus vite?
Can't you modify the head to go any faster?
Pouvez-vous modifier la tête pour qu'elle aille plus vite?
Gloria, I appreciate the help and all, but is there any way you can make this thing go faster?
Gloria, j'apprécie ton aide et tout, mais y a t-il un moyen que tu le fasses plus rapidement?